Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Lucas 16:16 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

16 “Juan ö̧ji̧no̧mȩ jubötä ki̧na̧'a̧ Moisés hueähuä huȩnȩmä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ki̧na̧'a̧ Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö ttu̧huo̧juȩti̧nö̧'i̧nä̧. Ja̧u̧ ö̧ji̧nö̧ o'ca'a ji'ähuätö adihuä huȩnȩ, Dios Tu̧ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cuȩ huȩnȩ. O'ca toi'önä yo̧mȩtȩnä̧ dottächa pä'ö jȩpä̧tö̧.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento Uwotjüja

16 Weäwä wȩnȩ jäwä'i̧nä̧, profeta winä̧tü̧ jäwä'i̧nä̧, Ju̧a̧-bütä beipa'a. Täkü juorütä kkä̧mä̧dü̧, ru̧wa̧ Dio weü, jareü wȩnȩmä̧, kkä̧mä̧dü̧ jiäkuäwi'ina̧'a̧. Ja̧'wa̧nü̧ ja̧'a̧ttü̧ o'katoi'ünä̧ jua̧u̧nä̧ dodetta pä'ü borepäkuäwätü.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Lucas 16:16
21 Iomraidhean Croise  

Dios Cu̧ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cua̧'a̧ tö'cöhuächa'a pä'ö ji'ähuäjätucui.


O'ca juiyönä rattädi'omenä, idicuächoca'a ja̧u̧mä̧. Ji̧yȩä̧cuȩtä̧ ubo ättö räopötä, ja̧u̧tä̧ idicuächömä.


Juan el Bautista ucutu adiu cu̧ja̧cuä̧tu̧cua̧ pä'ö huo̧juȩtö̧ ichinödo. Ucutu esetocotö pi̧nä̧tö̧jä̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ jahuätömä ru̧hua̧ öäre pärätä ȩmä̧'i̧jä̧tö̧'i̧nä̧, nä̧tö̧ ja̧'a̧tä̧ra̧'a̧ huotö'inä ja̧u̧ru̧ esetinätödo. Ucutumä ja̧'hua̧nö̧ tocu'ätucuomenä'inä, pärocuäcutä amöcuädö esetocotö pi̧nä̧tö̧jä̧.


Ja̧u̧ ji'ähuinödo: —Pärocuäcutä amöcuädätucui. Dios Cu̧ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cua̧'a̧ tö'cöhuächa'a, —pä'inödo.


Juhuorö kä̧nö̧ Jesús kä̧mä̧dö̧ ji'ähuinödo: —Pärocuäcutä amöcuädätucui. Dios Cu̧ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cua̧'a̧ tö'cöhuächa'a, —pä'ö ji'ähuinödo.


Jesús Galilea rȩjȩnä̧ pa̧ja̧cu̧nä̧ huo̧juȩtö̧ cue'ächinödo, o'ca juiyönä judíos ttu̧huo̧jui̧'i̧nodehuiyänä koromecu, koromecu'inä. Adihuä huȩnȩ, Dios Ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cuȩ huȩnȩ, ji'ähuinödo. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ o'ca toi'önä na̧'ä̧chä̧tö̧rö̧mä̧ aditö icuinödo.


Juanrö cärenä ttötinö o'ca'a, Galilea rȩjȩra̧'a̧ 'chi̧nö̧do Jesús. Juhua'attö adihuä huȩnȩ, Dios Ttu̧ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cuȩ huȩnȩ ji'ähuinödo.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ja̧u̧ ubomä rä'opächö, ji'ähuinödo o'ca toi'önärö churutä 'cuäopäjimä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ uhuäunä cue'ächocö pi̧nö̧do Jesús koro koro ötahuiyänä. Kara'atä, ttö̧ja̧ tometä cue'ächinödo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ o'ca juiyönä kara'attö'inä topö ichinätödo Jesúsru.


“Cuidepiyutucu rȩjȩ i̧sa̧ppȩ tö̧jä̧pö̧nä̧ bäi'äja'a, te'ächö icuätöjä ucuturu koromenä pättä'inö juäimä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ pi̧yȩ huo̧juä̧tu̧cui̧: Täcö Dios Cu̧ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cua̧'a̧ tö'cöhuächa'a.”


Juhuorö na̧nȩpä̧tö̧rö̧mä̧ aditö icuätucui. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ji'ähuätucui jahuätörö: “Täcö Dios Cu̧ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cua̧'a̧ tö'cöhuächa'a.”


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Abraham pä'inödo: “Jahuätö täcö ku̧nä̧rä̧tö̧ Moisés'inä, Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö'inä huȩyu̧tu̧ huettinö. Esetötä ttesetado.”


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Abraham pä'inödo: “Moisés'inä, Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö jittähuinö ttesetö juiyöttömä, ya̧tȩ 'corupä'i'inö pä'äji ta'anö tto'ächö jiäuttu'inä, esetocotö ttäcuotö,” —pä'inödo Jesús.


Dios Ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cuȩ huȩnȩ jittähua pä'ö hueinä̧u̧do, na̧nȩpä̧tö̧rö̧'i̧nä̧ aditö tticua pä'ö.


Jesús Feliperö oipäji o'ca'a, Felipemä Natanaelrö o'ipö 'chi̧nö̧do. Ja̧u̧ru̧ pä'inödo: —Moisés hueähuä huȩnȩnä̧ huȩyu̧tu̧ päinäcuru topäjätöjä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö pättinäcuru topäjätöjä̧. Ja̧u̧mä̧ Jesús, José i̧tti̧do, Nazaret ötahuiyänä ki̧nö̧do.


Ja̧'a̧tä̧ to̧tä̧rö̧ttö̧mä̧, o'ca toi'önä ja̧u̧ru̧ ttesetäcuotö. Ja̧u̧nu̧ o'ca'a romanos ttö̧ja̧ tturuhuotö ichi'ö ujuturu'inä, Diosrö ucuocuäcuähuode'inä be'epö tticu'a̧nö̧ ja̧'a̧.


Ja̧'hua̧nö̧ rättopa'a topö, fariseos huotö ttamönä pä'ähuinätödo: —Topätucui. Jitämä yoröiso jȩpo̧co̧tö̧jä̧. O'ca toi'önä ja̧u̧cu̧ 'chä̧tö̧do, —pä'inätödo.


Ja̧u̧nu̧ pä̧nä̧ koronö'inä, koronö'inä ya̧tȩ ángel ja̧u̧ iso'unä i̧mȩyȩhuo̧mȩnä̧, ajiya yuhuecuina'ado. Ajiya ja̧'hua̧nö̧ yuhuecuomenä, iso'u jacuotonä äcuomenä ma̧'ä̧chi̧nö̧mä̧ adiu pi̧'i̧nö̧do na̧huä̧chi̧nö̧mä̧.


Ja̧'hua̧nö̧ jȩcu̧'ä̧tu̧cuo̧mȩnä̧, Dios päinö ta'anö 'cuäopina'a o'ca toi'önä Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö mo täbocö jittähuinömä. Jahuätö ä'canä jï'ähuinätö Cristo ubara ttuhuäcua'amä.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan