Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




San Juan 8:48 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

48 Ja̧u̧nu̧ o'ca'a judíos ttö̧ja̧ pä'inätödo Jesúsru: —Ucumä Samaria ttö̧ja̧ i̧sa̧jä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ “espíritu su̧ro̧pa̧rö̧ ku̧nä̧rö̧jä̧” pätomenä, adiu pä'ätöjä.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento Uwotjüja

48 Ja̧'wa̧nü̧ pä̧i̧yä̧u̧ judío-mä̧ pättinä̧ku̧: —Ja̧'wa̧nü̧ ji̧yä̧u̧, ujutumä̧, ukurumä̧ Samaria ttü̧ja̧sa̧jä̧, epíritu su̧ro̧pa̧ ü̧jä̧ku̧ pätäkujä̧.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




San Juan 8:48
18 Iomraidhean Croise  

Ya̧tȩ u̧huo̧juȩtä̧u̧ i̧sa̧mä̧ huo̧juȩcuä̧ i̧sa̧ ö̧jö̧'a̧nö̧ ö̧jö̧ttö̧mä̧ adihua'a. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ya̧tȩ adicuä i̧sa̧mä̧, u̧ru̧hua̧ ö̧jö̧'a̧nö̧ ö̧jö̧ttö̧mä̧ adihua'a. Iso päi'önä ya̧tȩ ojusode ru̧hua̧rö̧ espíritus suropätö ttu̧ru̧hua̧ i̧mi̧ Beelzebú ottöttömä, ¿tta̧'a̧nö̧ pättäcua'ajä̧ttö̧ ahuaruhuärö? —pä'ö huo̧juȩti̧nö̧do Jesús.


Jahuätörö, u̧huo̧juȩtä̧u̧ru̧ hue'inödo Jesús. Pa̧'a̧nö̧ pä'inödo: —Judíos huocotö ttö̧ja̧cuo̧mȩcu̧ cui̧'chä̧tu̧cuä̧'. Samaria ttö̧ja̧ ttidepiyunä'inä cui̧'chä̧tu̧cuä̧'.


Juan ichomenä, cuocö pi̧nö̧do. Au'inä, ahuocö pi̧nö̧do. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ucutu pä'ätöjä: “Ja̧u̧mä̧ espíritu su̧ro̧pa̧rö̧ ö̧jä̧cu̧”, pä'ö, pä'ätöjä.


Fariseos huotö ttö̧ja̧ pätta'a ttä̧ju̧cuo̧mȩnä̧, pä'inätödo: —Pidemä, espíritus suropätö ttu̧ru̧hua̧ Beelzebú ujurunä rä'epö icu espíritus suropätörö.


“Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ucuturu pä'ösä, pi̧jä̧ ttö̧ja̧rö̧ o'ca juiyönä suronä jȩttö̧'i̧nä̧, ttucuocu'inä jȩpö̧ icudo. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ya̧tȩ Espíritu Santorö suronä ucuocuttumä, ja̧u̧mä̧, suronä ucuocumä, yoröiso jȩpö̧ icuocödo.


¡Yapareu ttö̧ja̧jä̧! Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä i̧sa̧ Isaías adiu pä'inödo ucuturu. Ja̧u̧ pa̧'a̧nö̧ huȩyu̧ti̧nö̧do:


Judíos ttö̧ja̧ Jerusalén ötahuiyänä ka̧cuä̧tö̧mä̧, sacerdotesrö'inä, levitas ttö̧ja̧rö̧'i̧nä̧ hue'inätödo Juanrö jä'epö ttä̧ju̧cua̧ pä'ö. Jä'epinätödo: —Ucumä ¿di cu'ättö?


Jahuätöttö recuätö pä'inätödo: Ja̧u̧ espíritu su̧ro̧pa̧rö̧ u̧ju̧nä̧ra̧'a̧ttö̧ suripächö ucuocumä, ¿dä̧bö̧ cuä̧ju̧cuä̧rä̧tu̧cuä̧rö̧ttö̧ ja̧u̧ päömä?


Ucutumä, Huo̧juȩcuä̧ I̧sa̧'i̧nä̧, Tu̧ru̧hua̧'i̧nä̧ pä'ätöjä ttörö. Ja̧'hua̧nö̧ päcuhuätucuomenä, ttötäsä. Adiu pä'ätöjä ja̧'hua̧nö̧mä̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ jahuäju Samaria ttö̧ja̧ isaju Jesúsru pä'inäjudo: —Ucumä judíos ttö̧ja̧ i̧sa̧mä̧, ¿tta̧'a̧nö̧ pä'ö jäcuhue'ättö ttörö, Samaria ttö̧ja̧ isajuru, ajiya chiyacu pä'ö? Ja̧u̧nu̧ pä̧nä̧mä̧, judíos ttö̧ja̧mä̧ yoröiso ucuocuocotö pi̧nä̧tö̧do Samaria ttö̧ja̧rö̧.


Jahuätö ttö̧ja̧ ädätinätödo: —Ucumä espíritu su̧ro̧pa̧rö̧ ku̧nä̧rö̧jä̧. ¿Dijä̧ttö̧ ucuru cuä'ö icua pä'ömä?


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ judíos ttö̧ja̧ pä'inätödo: —¿Chutä amönä cuä'äu i̧cuä̧cua̧ tä̧ji̧? ¿Ja̧'hua̧nö̧ jȩpö̧, i̧'chä̧cua̧'a̧ 'cho̧co̧tö̧jä̧ pä'ö tä̧ji̧?


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ judíos ttö̧ja̧ ädätinätödo: —Jitämä iso päi'önä espíritu su̧ro̧pa̧rö̧ ku̧nä̧rö̧jä̧ huo̧juä̧tö̧jä̧. Abraham'inä, o'ca toi'önä Dios i̧huȩnȩ jiäcuähuä isotö'inä hua'ö icuinätödo. Ucutä pä'öjä: “Ttö jidäu esetömä, yoröiso hua'ö icuocö jä̧cua̧do.”


Cristo'inä churutä pä̧huä̧ rö̧jö̧tä̧mä̧ amöcuädocö pi̧nö̧. Ja̧u̧ru̧ 'cuäopina'a Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ päö'a̧nö̧: “Ucuru suronä ttucuocuinömä, ttörö ma̧i̧na̧'a̧.”


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ ötahuiyä abocu Jesús ö̧jo̧mȩcu̧ ti̧'chä̧tu̧cua̧do, chutä ubara ttuhuinö'a̧nö̧ ubara ttu'u kä̧nö̧.


Ucumä esetöjä Dios ya̧tȩtä̧ kö̧ pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ cuesetomenä, adiu esetöjä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ espíritus suropätö'inä Diosrö esetö ttö̧'ä̧huä̧tö̧.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan