Gálatas 1:6 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ6 Diosrö, Jesucristo ucuturu repea'attö huoinä̧u̧ru̧, koro huȩnȩ suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icu pättö huȩnȩ i̧mi̧cu̧nä̧ jö̧ esetö o'ca päi'önä jarocuhui'ätucua'a chä̧ju̧cuo̧mȩnä̧, rö̧ȩnä̧ amöcuädösä ucuturu. Faic an caibideilNuevo Testamento Uwotjüja6 Rü̧ȩnä̧ chamükuädünä̧ jä̧ku̧sä̧, Jesucrito re ü̧jü̧nä̧ woinä̧u̧mä̧, jua̧u̧ttü̧ yotäku rä'opächü kkoro jareü wȩnȩnä̧ bokuipächäjiyätukuäku. Faic an caibideil |
Korotö ichö Jesús i̧huȩnȩ ji'äu, ujutu jitähuinöttö'inä i̧mi̧cu̧nä̧ jittähuomenä, adiu ä̧ju̧cuä̧tö̧jä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ka̧ra̧ espírituru'inä, Espíritu Santottö cuȩmi̧nä̧tu̧cuä̧cu̧ttu̧'i̧nä̧ i̧mi̧cu̧nä̧ hua̧rö̧ eseunu ȩmä̧tö̧jä̧. Koro huȩnȩ, ttö̧ja̧ suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icu pättö huȩnȩ'i̧nä̧, ujututtu cuä̧ju̧cui̧nä̧tu̧cu̧ttu̧'i̧nä̧ i̧mi̧cu̧nä̧ jö̧ esetätöjä.
Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ chuhuäpächö juiyäi Dios ȩmi̧nä̧cu̧sä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ttörö rö̧ȩnä̧ pä̧huä̧ rö̧jä̧cu̧ huoinäcusä. Juhuorö'inä churutä pä̧huä̧ rö̧jo̧mȩnä̧, I̧tti̧rö̧ chu̧huo̧jua̧ pä'ö hueinäcusä, judíos huocotö ttö̧'quȩtȩ suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icu huȩnȩ jidähuiyatö pä'ö. Dios ttörö ja̧'hua̧nö̧ hueomenä, korotöcu ucuocuäcuähuocö pi̧nö̧sä̧.
Ttö tochomenä, jahuätörö adihuä huȩnȩ, suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icu huȩnȩ, päö'a̧nö̧ cuettächoca'a ji̧yä̧cu̧, Pedrorö o'ca toi'önä ttä'ca jo̧mȩttö̧ pä'inösä: “Ucu judíos ttö̧ja̧ i̧sa̧ cu'a'anä judíos huocotö ttö̧jö̧'a̧nö̧ kä̧ji̧jä̧. Judíos ttö̧ja̧ ttö̧jö̧'a̧nö̧ ko̧cö̧ pä̧ji̧jä̧. ¿Tta̧'a̧nö̧ pä'öjo, judíos huocotörö judíos ttö̧ja̧ ttö̧jö̧'a̧nö̧ ttö̧ja̧cua̧ päcuhua'amä?”