Apocalipsis 8:3 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ3 Ja̧u̧nu̧ o'ca'a, ka̧ra̧ ángel, koro juäi rö̧ȩnä̧ ameu ku icuähuo̧'ta̧, orottö adicuo̧'ta̧ 'chu̧'ä̧rö̧ ichinö. Diosrö ucuocuäcuähuodä ä'ca kä̧mä̧di̧nö̧. Ja̧u̧ru̧ rö̧ȩnä̧ ameu ttiyinäcu, o'ca toi'önä Dios i̧tti̧mö̧ ttucuocua'a ppä'ädö, Diosrö ucuocuäcuähuodänä, orottö adicuodänä, chutä i̧dȩä̧cä̧ ä'cattö ku icua pä'ö. Faic an caibideilNuevo Testamento Uwotjüja3 Jua̧u̧nu̧ o'ka'a kka̧ra̧ á̧gȩ ichi'inü̧ oro i̧so̧'ta̧ 'chu̧ä̧rä̧nü̧, incienso pättü a̧mȩu̧ rü̧ȩnä̧ ȩnä̧wi̧'i̧na̧'a̧ juo̧'ta̧nä̧, altar pättomȩ ä'ka kku̧nä̧wi̧'i̧na̧'a̧, Dio i̧tti̧mü̧ Dio-rü ttukuokuku yo̧mȩtȩnä̧ ppächi'ünä̧ ujuwa pä'ü. Faic an caibideil |
Ju̧huo̧ca̧nä̧ korodä, Diosrö ucuocu incienso pättö, adiu ameu juäi, ku icuähuodä, orottö adicuodä, ki̧na̧'a̧do. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ i̧sä̧ca̧, orottö juä̧huä̧ca̧, hueähuä huȩnȩ ȩcä̧ca̧'i̧nä̧ ju̧huo̧ca̧nä̧tä̧ ki̧na̧'a̧do. Ja̧huä̧ca̧ i̧sä̧ca̧nä̧ koro juäi i̧sä̧yu̧, orottö adicuä̧yu̧'i̧nä̧, maná ȩcä̧yu̧ ki̧na̧'a̧do. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Aarón ö̧ä̧ro̧'quȩ ojiyä ba̧hui̧no̧'quȩ'i̧nä̧ ȩqui̧na̧'a̧do. Inädu, hueähuä huȩnȩ huȩyu̧cuädu'inä ȩqui̧na̧'a̧do.
Ja̧u̧ cuyäru'tä ȩmo̧mȩnä̧, jahuätö pa̧ja̧cuä̧nö̧ isotö a̧'cua̧rä̧tö̧'i̧nä̧, veinticuatro jo̧mȩnä̧ ancianos huotö'inä chutä Cordero ä'ca jo̧mȩttö̧ ttihue'quiyunä kä̧mä̧di̧nä̧tö̧. O'ca toi'önä ancianos huotö arpa, ttu̧mö̧nä̧ 'porähuä'inä, i̧so̧'ta̧, orottö adicuo̧'ta̧, rö̧ȩnä̧ ameu su̧'pȩnö̧ ȩcö̧'i̧nä̧ 'chu̧'ä̧ri̧nä̧tö̧. Ja̧u̧ juäi i̧so̧'ta̧nä̧ ȩjö̧mä̧, Dios i̧tti̧mö̧ ttucuocuinö huȩnȩ ja̧'a̧.
Ja̧u̧nu̧ o'ca'a, ja̧u̧ ángel ja̧u̧ rö̧ȩnä̧ ameu ku icuähuo̧'ta̧ 'chu̧'ä̧rö̧, ocu i̧sa̧ri̧ Diosrö ucuocuäcuähuodättö ȩmä̧ji̧'ca̧ ȩni̧nö̧ ju̧huo̧'ta̧nä̧. Ja̧'hua̧nö̧ ȩnä̧ji̧'ca̧, rȩjȩcu̧ icuinö. Ja̧'hua̧nö̧ icuomenä, cu'upä'inä cöröächina'a. Koro'inä rö̧ȩnä̧ ucuocuina'a. Cu'upä'inä rohuinö. Rȩjȩ'i̧nä̧ ttö̧ä̧hui̧na̧'a̧.