Apocalipsis 6:1 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ1 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ chutä Cordero ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ todäre sellosttö, äcuomenä sello jȩpö̧ icua'a topinösä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ya̧tȩ pa̧ja̧cuä̧nö̧ isotö a̧'cua̧rä̧tö̧ i̧huȩnȩ cu'upä cöröächa'a jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ ucuocua'a ä̧ju̧cui̧nö̧sä̧. Ja̧u̧ huȩnȩ päina'a: —¡Topächi! Faic an caibideilNuevo Testamento Uwotjüja1 Jua̧u̧nü̧ o'ka'a topinü̧sä̧, oweja mü̧ä̧ya̧ jü̧nä̧ wa̧mä̧ kko̧ro̧mü̧ttü̧nü̧ todäre sello jü̧ttü̧, ä̧kuo̧mȩnä̧ sello bawepomȩnä̧, pa̧ja̧kuä̧nü̧ wotü a̧'kua̧rä̧tü̧ttü̧ ya̧tȩ i̧wȩnȩ rä̧mi̧pi̧na̧'a̧, ku'upä kürüächa'a 'kua̧rü̧nä̧: ¡poku ichi'i!, jü̧nä̧. Faic an caibideil |
Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ttö̧ Diosrö ucuocuäcuähuode bahuecuächina'a. Hueähuä huȩnȩ ȩcä̧ca̧, adihuä i̧sä̧ca̧, Diosrö ucuocuäcuähuodettö uhuähuina'a. Ja̧u̧nu̧ pä̧nä̧mä̧ cu'upä'inä rohuinö. Koro juäi'inä rö̧ȩnä̧ ucuocuina'a. Cu'upä'inä cöröächina'a. Rȩjȩ'i̧nä̧ ttö̧ä̧hui̧na̧'a̧. Diyahuo'qui'inä ju'tojuttu ma̧i̧na̧'a̧.
Jahuätö pa̧ja̧cuä̧nö̧ isotö a̧'cua̧rä̧tö̧ ka̧ra̧'i̧nä̧, ka̧ra̧'i̧nä̧ ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ ya'ute ttujuabiyä ku̧nä̧ri̧nä̧tö̧. Ttujuabiyänä, huämenä'inä, dȩa̧'a̧'i̧nä̧, ttö'äriyä rö̧ȩnä̧ ku̧nä̧ri̧nä̧tö̧. Yodo'inä, mo̧ro̧'i̧nä̧ cättädoca'a pä'ätö: Adihuä I̧sa̧, Adihuä I̧sa̧, Adihuä I̧sa̧ Tu̧ru̧hua̧, Dios o'ca juiyönä ju̧ru̧hua̧mä̧, täbocö'inä ki̧nö̧mä̧, jitä'inä kö̧mä̧, yodoji'inä ö̧jä̧cua̧mä̧.
Ja̧u̧ cuyäru'tä ȩmo̧mȩnä̧, jahuätö pa̧ja̧cuä̧nö̧ isotö a̧'cua̧rä̧tö̧'i̧nä̧, veinticuatro jo̧mȩnä̧ ancianos huotö'inä chutä Cordero ä'ca jo̧mȩttö̧ ttihue'quiyunä kä̧mä̧di̧nä̧tö̧. O'ca toi'önä ancianos huotö arpa, ttu̧mö̧nä̧ 'porähuä'inä, i̧so̧'ta̧, orottö adicuo̧'ta̧, rö̧ȩnä̧ ameu su̧'pȩnö̧ ȩcö̧'i̧nä̧ 'chu̧'ä̧ri̧nä̧tö̧. Ja̧u̧ juäi i̧so̧'ta̧nä̧ ȩjö̧mä̧, Dios i̧tti̧mö̧ ttucuocuinö huȩnȩ ja̧'a̧.