Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 5:5 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

5 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ ya̧tȩ anciano hua̧ ttörö pä'inö: —Juhua'a yabonö cuajuähuä'. Judá ttö̧ja̧ttö̧, León i̧sa̧mä̧, ru̧hua̧ David o'ca'a a̧hua̧ru̧hua̧ ujuruhuinö o'ca'a, sellos'inä jȩpö̧ icu, cuyäru'tä ba'epö i̧cuä̧cua̧.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento Uwotjüja

5 Ja̧'wa̧nü̧ chajawiyäku, a̧ci̧a̧nu̧tu̧ttü̧ ya̧tȩ päinä̧ku̧sä̧: «Täkü yabonü̧mä̧ kuajuäwä, Judá isotü i̧sa̧, León pättäku, Dawi i̧tti̧mü̧ isotü i̧sa̧, surojü abo 'kuä'o'inü̧tä̧ ja̧'a̧ juä'tä kuyäru'tä ba'epü'i̧nä̧, kko̧ro̧mü̧ttü̧nü̧ todäre jo̧mȩnä̧ jü̧ sello pättü'i̧nä̧ jȩpü̧ i̧kuä̧kua̧mä̧.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 5:5
25 Iomraidhean Croise  

Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Jesús jahuätörö topö pä'inödo: —Nä̧tö̧ Jerusalén ötahuiyä ruhuä, ttörö amöcuädö cuajuähuätucuä'. Ucutu cuamönätucu'inä, cui̧tti̧mö̧rö̧'i̧nä̧, amöcuädötä ajuähuätucui.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ jahuäjuru topö Tu̧ru̧hua̧ re rö̧jö̧nä̧ topinö jahuäjuru. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ päinäcuado: —Cuajuähuä'.


O'ca toi'önä ajuähuinätö jahuäju möäyajuru. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ Jesús pä'inödo jahuätörö: —Cuajuähuätucuä'. Jahuäju möäyajumä 'corupä'i'ocoju. Ä'ötä ä'äju.


Angeles jahuäjuru jä'epinätödo: —Isaju, ¿dä̧bö̧ cuajuähuättö? Jahuäju ädätinäjudo: —Chu̧ru̧hua̧rö̧ ȩmi̧pä̧jä̧tö̧do. Ttötäjome jerupajusä.


Ja̧u̧ huȩnȩ jiähua'a Dios I̧tti̧rö̧, Tu̧ru̧hua̧ Jesucristorö. Ja̧u̧ ttö̧ja̧ i̧sa̧ uhuäpächinö ö̧tä̧mö̧ mi̧nä̧ttö̧ David isotö i̧sa̧ jö̧nä̧.


Isaías'inä huȩyu̧ti̧nö̧: Isaí isotöttö ya̧tȩ i̧chä̧cua̧. Ja̧u̧ judíos huocotö ttu̧ru̧hua̧ päi'önä ö̧jä̧cua̧. Ja̧u̧ru̧ tta̧'cua̧ ttu̧huȩnä̧rä̧cuo̧tö̧.


Iso päi'önä o'ca toi'önä huo̧juä̧tö̧do, ujutu Tu̧ru̧hua̧, Judá ahuaruhuättö i̧sa̧ pi̧nö̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Moisés sacerdotes huotö ttö̧jä̧cuȩ jiähuomenä, Judá ahuaruhuärö pä'ö ji'ähuocö pi̧nö̧.


Pi̧yȩ huȩnȩ, Dios Jesucristorö u̧huo̧juȩti̧nö̧ huȩnȩ, juhua'a yabonö, yodoji chutä umöhuäyotörö u̧huo̧juȩta̧ pä'ö huo̧juȩti̧nö̧do. Jesucristo pi̧yȩ huȩnȩ, yodoji 'cuäopä̧cuȩ huȩnȩ, juhua'a yabonö huo̧juȩti̧nö̧do Juanrö, chutä u̧mö̧huä̧ya̧rö̧, ángel jiähua'anä.


—Ttö, Jesús, pi̧yȩ huȩnȩ o'ca juiyönä, iglesias ruhuärö jiähua pä'ö hue'inösä ya̧tȩ chu̧mö̧huä̧ya̧ ángelrö. Ttö David ahuaruhuättö ä'canä ki̧nö̧sä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ David o̧'ca̧ a̧hua̧ru̧hua̧sä̧. Yo̧ȩi̧nä̧ siri'co adiu tȩa̧pa̧mä̧, ttötäsä.


O'ca toi'önä pi̧jä̧ttö̧'i̧nä̧ abonänö juruhuätömä, ttöcu chi̧dȩä̧cä̧nä̧ chö̧'o̧mȩnä̧, chippeyänä ttö̧'ä̧mä̧da̧ pä'ö, ttö pi̧jä̧ttö̧'i̧nä̧ abonänö chujuruhuomenä, Chä'o i̧dȩä̧cä̧nä̧ ö̧'o̧mȩnä̧ ippeyänä chö̧'ä̧mä̧da̧ pä'ö hueinö'a̧nö̧ huȩdä̧cua̧sä̧ jahuätörö.


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ju̧huä̧cä̧ dȩä̧cä̧ tö'cönänöttö veinticuatro jo̧mȩnä̧ dȩä̧qui̧yä̧ topinösä. Ja̧u̧ o'ca juiyönä dȩä̧qui̧yä̧nä̧, veinticuatro jo̧mȩnä̧ ancianos huotö, ttö̧'ca̧tä̧huä̧ta̧ tȩä̧ta̧ 'ca̧tä̧u̧, ttunä'inä ppöttähuä, orottö adicua'a, huȩnä̧rä̧tö̧ pȩji̧nä̧tö̧.


Yoröiso ya̧tȩ'i̧nä̧ ja̧u̧ cuyäru'tä ba'epö ucuocua pä'ömä, topö'inä toa pä'ömä adihuä i̧sa̧ toa'attö, rö̧ȩnä̧ ajuähuinösä.


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ chutä Cordero ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ todäre sellosttö, äcuomenä sello jȩpö̧ icua'a topinösä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ya̧tȩ pa̧ja̧cuä̧nö̧ isotö a̧'cua̧rä̧tö̧ i̧huȩnȩ cu'upä cöröächa'a jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ ucuocua'a ä̧ju̧cui̧nö̧sä̧. Ja̧u̧ huȩnȩ päina'a: —¡Topächi!


Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ ya̧tȩ anciano hua̧ ttörö jä'epinö: —Jitöjamä, teönä 'ca̧tä̧huä̧tö̧mä̧, ¿titöjä̧ttö̧? ¿Tottö ttichäjättö?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan