Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 22:14 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

14 Ttö̧'ca̧tä̧huä̧ta̧ töcätömä, dau kä̧cuä̧huä̧ i'co dauttu ttȩma̧ pä'ö, eseunu ttö̧ja̧cuä̧cuo̧tö̧. Ja̧'hua̧nö̧ jȩpö̧ ötahuiyä äpatiyänä dottächäcuotö.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento Uwotjüja

14 Eseäkuäwä kka̧'a̧ kkä̧kuä̧wä̧ dauttü ttukua pä'ü ja̧'wa̧ta̧nü̧ ütawiyä äpatenä̧ dodetta pä'ü ttü̧'ka̧tä̧wä̧ti̧yu̧ tükätürümä̧.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 22:14
31 Iomraidhean Croise  

Ja̧u̧nu̧ o'ca'a Jesús pä'äji ta'anö jahuätörö huo̧juȩti̧nö̧do: —Iso päi'önä pä'ösä ucuturu, ttötäsä äpate, o̧vȩja̧stö̧ dodettatemä.


Ttötäsä äpate. Ttörö esetö do'ächömä, adiunä ö̧ji̧pä̧cua̧. Ja̧u̧, ya̧tȩ oveja i̧so̧ca̧ttö̧ rä'opächö, ucuome adihuome po̧cui̧pö̧ ö̧jö̧'a̧nö̧, ö̧jä̧cua̧.


“Ttörö repecuhuätucuttumä, jȩpä̧tu̧cui̧ ttö huedömä.


Jesús ädätinödo: —Ttötäsä mä̧nä̧mä̧, iso päi'önämä, kä̧cuä̧huä̧ i'comä. Ttörötä esetömä Chä'o ö̧ja̧'a̧mä̧ rȩbȩä̧cuä̧hua̧'a̧.


Ujutu tä̧do̧ mi̧nä̧ Jacob ujuturu iyinödo pȩnȩmä̧. Ja̧u̧'i̧nä̧, i̧tti̧mö̧'i̧nä̧, ä̧ji̧mö̧'i̧nä̧ pottö ahuinätödo. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ttö̧ ¿ucumä Jacobttö'inä abonänö adihuä i̧sa̧jä̧ tä̧ji̧?


Ja̧u̧ juäimä, circuncisión jȩä̧cuä̧huä̧mä̧, adiunä micuähuocö. Ji̧yȩä̧cuȩtä̧ Diosrö pä̧huä̧ rö̧jo̧mȩnä̧ jȩä̧cuä̧huä̧tä̧, adiu micuähua'a.


Juhuorö'inä ttu̧ȩcuä̧nä̧ ka̧cuä̧tu̧cui̧, korotö Diosrö a̧'u̧cu̧nä̧tä̧ esetätö suronä jȩttö̧ juiya pä'ö, ucuturu topö o'ca juiyönä cucuätucuomenä.


Ja̧'hua̧ta̧nö̧ korotö Jesús hue'ähuotö'inä, Tu̧ru̧hua̧ ö̧jä̧hua̧tö̧'i̧nä̧, Pedro'inä kara'a 'chä̧nö̧ ttirecuarö ttȩpö̧'a̧nö̧, ttö'inä ttörö pä̧huä̧ rö̧jö̧ttö̧mä̧ chirecuarö, Diosrö esetäjuru chȩpö̧'a̧nö̧ ja̧'a̧.


Ujutu Cristo Jesúsru tesetomenä, circuncisión jȩä̧cuä̧huä̧'i̧nä̧, circuncisión jȩä̧cuä̧huo̧cö̧'i̧nä̧ yoröiso micuähuocö ujuturu. Ujutumä Cristorö tesetötä adiu micuähua'a. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ja̧u̧ru̧ tesetomenä, tahuaruhuärö repetäu'a̧nö̧ ja̧'a̧.


O'ca toi'önä Jesucristo jö̧ ta'anö pätti'a pä'ö esetö tta̧'ä̧rä̧tö̧mä̧, iso päi'önä suronä jȩä̧cuä̧huä̧ jaropi'ö ka̧cuä̧tö̧, Jesucristo suronä jȩä̧cuä̧huä̧ juiyönä ö̧jö̧ ta'anö.


Dios hueinö ta'anö jȩto̧mȩnä̧, Diosrö repe'ätöjä. Dios i̧huȩnȩ päö'a̧nö̧ jȩä̧cuä̧huä̧mä̧ 'quiyoca'a.


A̧ja̧ ku̧nä̧rö̧mä̧, iglesias ruhuärö Espíritu Santo päömä ä̧ju̧cui̧. O'ca toi'önä pi̧jä̧ttö̧'i̧nä̧ abonänö juruhuätörö chiyäcuä̧u̧ kä̧cuä̧huä̧ i'co dau, Dios ö̧jo̧mȩ käi u̧huä̧ju̧ttu̧, ttucua pä'ö.”


Ja̧u̧ ötahuiyä u̧mi̧cu̧ i̧so̧ca̧ rö̧o̧ca̧ ji̧na̧'a̧. Ju̧huo̧ca̧ i̧so̧ca̧nä̧ ttö̧jä̧pö̧ttö̧nö̧ tatere äpatiyä ji̧na̧'a̧. Äpatiyä jö̧ ta'anö, ka̧cui̧nä̧tö̧ ángelesmä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Israel ttö̧ja̧ tti̧mi̧mä̧ ttö̧jä̧pö̧ttö̧nö̧ tatere äpatiyä jö̧ ta'anö, huȩyu̧cua̧'a̧ ji̧na̧'a̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ idicuätö'inä, suronä ttöjö'cocö juäi jȩpä̧tö̧'i̧nä̧, yapareu ji'äu jȩpä̧tö̧'i̧nä̧ ju̧huȩnȩmä̧ yoröiso do'ächocotö ttäcuotö. Jitämä tti̧mi̧mä̧ kä̧cuä̧huä̧ i'co cuyäru'tänä, Cordero 'chu̧huä̧rä̧'tänä huȩyu̧cuä̧tö̧tä̧ ju̧huȩnȩmä̧ dottächäcuotö.


Ja̧u̧ ötahuiyä mä̧nä̧ rö̧ä̧mä̧ kä'conä rinoto. Pa̧nä̧cu̧'i̧nä̧, ya̧nä̧cu̧'i̧nä̧ dau, kä̧cuä̧huä̧ i'co dau ki̧na̧'a̧. Ja̧u̧ juäi dau ya'ute a̧'ȩcu̧, duhuocu ttö̧jä̧pö̧ttö̧nö̧ todärenä u̧huä̧ju̧ huȩji̧na̧'a̧. Ka̧ra̧ kä̧hua̧'i̧nä̧, ka̧ra̧ kä̧hua̧'i̧nä̧ u̧huä̧ju̧ huȩji̧na̧'a̧. Jahuäi dau ojiyämä, adihuina'a ttö̧ja̧rö̧ aditö icuähuänä.


—¡Jurunänö ichösä! Pi̧yȩ cuyäru'tänä huȩyu̧cuä̧, Dios i̧huȩnȩ ä̧ju̧cu̧mä̧, eseunu ö̧jä̧cua̧.


Ja̧'hua̧nö̧ jäepomenä, ttötä ädätinösä: —Chu̧ru̧hua̧, ucutä huo̧jua̧jä̧. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ ttörö pä'inö: —Pitö rö̧ȩnä̧ surojö 'cuä'opinätö. Jitämä ttö̧'ca̧tä̧huä̧ti̧yu̧mä̧, yoröiso teönä töquinätö chutä Cordero ucuojanä.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan