Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 22:10 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

10 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ttörö pä'inö: —Pi̧yȩ cuyäru'tänä, Dios i̧huȩnȩ huȩyu̧cuä̧mä̧ jicuhuähuoca'a dajahuächönä jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ jȩcu̧'ä̧'. Pi̧yȩ huȩnȩ o'ca juiyönä päö'a̧nö̧ 'cuäopa pä'ö, täcö tö'cöhuächa'a.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento Uwotjüja

10 Ja̧'wa̧ta̧nü̧ päinä̧ku̧sä̧: «Pi'tänä̧ wȩyu̧kua̧'a̧ pȩjü̧ 'kuäopä̧kuȩ wȩnȩmä̧ kuä̧ppü̧ti̧'ä̧, täkü 'kuäopä̧kuȩ mo̧ro̧mä̧ tü'küwächa'a.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 22:10
21 Iomraidhean Croise  

Ucuturu yo̧ö̧nä̧ jidäumä, mo̧ro̧ tȩa̧u̧nä̧ ji'ähuätucui. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ucuturu, korotö tomettö jidäumä, isode huämettö huopönänö ji'ähuätucui.


Ja̧'hua̧nö̧ jȩpä̧tu̧cui̧. Amöcuädätucui porächäcuähuometä ja̧'a̧ ttu'udittömä, Jesucristo ujuturu ȩmö̧ ichäcuome tö'cö juoächa'a, tesetinö pä̧nä̧ttö̧'i̧nä̧ abonänö.


Täcö yodo beipächi'a'a. Mo̧ro̧ tö'cöhuächi'a'a pärocuä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ jaroti'ö'a̧nö̧ ja̧'a̧ yo̧ö̧ jȩä̧cuä̧huä̧mä̧. Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ tȩa̧u̧nä̧ tö̧jö̧'a̧nö̧ ja̧'a̧, surojö tto̧ȩpä̧ra̧ pä'ö.


Yapareumä cuesetätucuä' yoröiso. Ja̧u̧nu̧ mo̧ro̧, Tu̧ru̧hua̧ ichä̧cuȩ mo̧ro̧ ä'canä, rö̧ȩnä̧ jarode'ö suronä jȩpö̧ ttucuocuäcuotö Diosrö. Ja̧u̧nu̧tä̧ i̧jȩcuä̧cua̧ ubo suronä jȩpö̧mä̧. Diostä to'ädäji i̧cuä̧cua̧ ja̧u̧ ubo suronä jȩpö̧rö̧mä̧.


O'ca juiyö beipächäcuome tö'cöhuächa'ado. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ cua̧'cua̧ pö̧nö̧ ka̧cuä̧tu̧cui̧. Adiunä Diosrö amöcuädö ucuocu ka̧cuä̧tu̧cui̧.


Ttörö päina'a: —Ttömä ä'canä'inä, röjinä'inä ru̧hua̧sä̧. O'ca juiyönä juiyäi'inä. beipächomenä'inä ru̧hua̧sä̧. O'ca juiyönä tocu'umä huȩyu̧ti̧ cuyäru'tänä. Cui̧huȩyu̧tä̧ji̧ o'ca'a Asia rȩjȩnä̧ ka̧cuä̧tö̧rö̧ ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ todäre iglesias ruhuärö huȩyu̧tu̧ hue'i. Efeso ötahuiyära̧'a̧'i̧nä̧, Esmirna ötahuiyära̧'a̧'i̧nä̧, Pérgamo ötahuiyära̧'a̧'i̧nä̧, Tiatira ötahuiyära̧'a̧'i̧nä̧, Sardis ötahuiyära̧'a̧'i̧nä̧, Filadelfia ötahuiyära̧'a̧'i̧nä̧, Laodicea ötahuiyära̧'a̧'i̧nä̧, huȩyu̧tu̧ hue'i.


Pi̧yȩ huȩnȩ ucuocumä, eseunu ö̧jä̧cua̧'a̧nö̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ pi̧yȩ huȩnȩ, Diosttö hueähuä huȩnȩ ä̧ju̧cuä̧tö̧'i̧nä̧, pi̧yȩ huȩyu̧cuä̧ huȩnȩ päö ta'anö jȩpä̧tö̧'i̧nä̧ eseunu ttö̧ja̧cuä̧cua̧'a̧nö̧. Pi̧yȩ huȩnȩ päö ta'anö 'cuäopä̧cuȩmä̧ täcö tö'cöhuächa'a.


Ja̧'hua̧nö̧ ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ todäre jo̧mȩnä̧ cu'upä cöröächäji o'ca'a, chi̧huȩyu̧ta̧ pä'inösä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ya̧tȩ i̧huȩnȩ mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ttö̧ ttörö ucuocua'a ä̧ju̧cui̧nö̧sä̧. Ttörö päina'a: —'Corujuäinätä ku̧nä̧ri̧ ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ todäre jo̧mȩnä̧ cu'upä cöröächa'a ttucuocuinö huȩnȩ. Huȩyu̧tu̧mä̧, cui̧huȩyu̧tä̧'.


—Ttö, Jesús, pi̧yȩ huȩnȩ o'ca juiyönä, iglesias ruhuärö jiähua pä'ö hue'inösä ya̧tȩ chu̧mö̧huä̧ya̧ ángelrö. Ttö David ahuaruhuättö ä'canä ki̧nö̧sä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ David o̧'ca̧ a̧hua̧ru̧hua̧sä̧. Yo̧ȩi̧nä̧ siri'co adiu tȩa̧pa̧mä̧, ttötäsä.


O'ca toi'önä pi̧yȩ cuyäru'tänä, Dios i̧huȩnȩ huȩyu̧cuä̧mä̧ ä̧ju̧cuä̧tö̧rö̧ pa̧'a̧nö̧ pä'ösä Ya̧tȩ pi̧yȩ cuyäru päö abo 'cuäo'önä i̧huȩyu̧tu̧ttu̧mä̧, Dios huȩä̧cua̧ ja̧u̧ru̧ pi̧yȩ cuyäru'tänä huȩyu̧cuä̧ji̧mä̧, surojö 'cuäoparö pä'ö.


Pi̧yȩ huȩnȩ päömä, päa'a: —Iso päi'önä jurunänö ichösä. Amén. ¡Ichi, Tu̧ru̧hua̧ Jesús!


—¡Jurunänö ichösä! Pi̧yȩ cuyäru'tänä huȩyu̧cuä̧, Dios i̧huȩnȩ ä̧ju̧cu̧mä̧, eseunu ö̧jä̧cua̧.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ttörö pä'inö: —Ja̧'hua̧nö̧mä̧ jȩcu̧'ä̧'. Ucu ta'anö, cu̧jä̧hua̧tö̧, Dios hueö ucuocuätömä, pi̧yȩ cuyäru'tänä huȩyu̧cuä̧ päö'a̧nö̧ jȩpä̧tö̧ ta'anö, Dios u̧mö̧huä̧ya̧sä̧. Diosrötä eseunu ucuocui.


Ja̧u̧nu̧ o'ca'a chutämä, i̧dȩä̧cä̧nä̧ pä̧mä̧di̧nö̧mä̧ u̧mö̧ u̧huo̧jua̧'a̧nä̧ cuyäru'tä to̧rä̧hua̧'a̧ 'chu̧huä̧ra̧'a̧ topinösä. Ja̧u̧ cuyärumä pätecu huȩyu̧cui̧na̧'a̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ todäre sellos tahuähuina'a.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan