Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 2:2 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

2 O'ca juiyönä jȩcu̧'u̧mä̧ huo̧jua̧sä̧. Cuami 'qui'ächi'ö rö̧ȩnä̧ cuadita'a huo̧jua̧sä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ juhua'a yabonö suronä jȩpä̧tö̧rö̧ kö'cocöjä huo̧jua̧sä̧. Korotö “Dios i̧huȩnȩ ji'ähuätöjä” pä'ätö yapareu ji'ähuätörö ka̧cuä̧mö̧ topinöjä huo̧jua̧sä̧. Jahuätömä yapareu ucuocuätö huo̧jua̧jä̧ ucumä.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento Uwotjüja

2 Ttümä̧ ukú kuaditäwämä̧ o'kajuiyünä̧ wo̧jua̧sä̧, usurä kuȩmä̧u̧'i̧nä̧, kua̧mi̧ 'ki'ächi'ü kui̧'chü̧'i̧nä̧, jü̧nä̧; ja̧'wa̧ta̧nü̧ surojünä̧ jȩpä̧tü̧rü̧ kuju'kokü'i̧nä̧ wo̧jua̧sä̧. Ja̧'wa̧ta̧nü̧ Apótore-jä̧ pä'ü yaparewätürü, kka̧kuä̧mü̧ topü ku̧wo̧juö̧'i̧nä̧ wo̧jua̧sä̧.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 2:2
21 Iomraidhean Croise  

Ja̧'hua̧nö̧ pättomenä, chä̧dä̧tä̧cua̧sä̧: “Yoröiso jȩru̧pa̧sä̧ ucuturu. Ucutumä suronä jȩpä̧tö̧mä̧ ttöttö'inä i̧mi̧cu̧nä̧ 'quȩ'i̧pä̧chä̧tu̧cui̧.”


Ja̧'hua̧nö̧ pä'inödo, Felipe ädäta'a ä̧ju̧cua̧ pä'ö. Chutä Jesús jȩä̧cuȩmä̧ huo̧jui̧nö̧do.


Koro huȩnȩ suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icu pättö huȩnȩ iso päi'önä juiya'a. Korotö ucuturu suronä jȩpä̧tö̧mä̧ ka̧cuä̧tö̧. Jahuätömä pä̧huä̧ rö̧jä̧u̧ Cristo suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icu huȩnȩ i̧mi̧cu̧nä̧ jö̧ cuesetiyätucuatö pä'ö.


Jitämä pärohuächocotöjä ppo̧'ä̧tö̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ korotö adihuä juäi huȩnȩ ji'ähuocotömä, koro yapareu huȩnȩ, jareö huȩnȩ jittähuomenä, esetocotöjä ujutu.


Tä'o Dios ä'ca jo̧mȩttö̧ amöcuädätöjä ucutu Diosrö adiu esetö cuaditätucua'a. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ucutu cuahuaruhuärö adiu repe'ö cuaditätucua'a amöcuädätöjä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ cuami 'qui'ächi'ö kä̧nö̧, Tu̧ru̧hua̧ Jesucristorö adiu tta̧cu̧huä̧rä̧tu̧cua̧'a̧ amöcuädätöjä.


O'ca juiyönä ka̧cuä̧mö̧ topätucui. Adihuä huȩnȩtä̧ esetätucui.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ Diosrö teseta pä'ö äcuomenä aditinömä, 'quiyö ka̧'a̧. Dios aditinömä pa̧'a̧nö̧ päa'a: “Tu̧ru̧hua̧ chutä umöhuäyotörö huo̧jua̧.” Ja̧'hua̧ta̧nö̧ päa'a: “O'ca toi'önä Cristo i̧mi̧nä̧ ucuocuätömä, surojöttö 'quȩtti̧pä̧chö̧'a̧nö̧ ja̧'a̧.”


Diosmä amönä pä'ocö. Yoröiso unichi'ocö ucutu cuaditinätucu. Cuahuaruhuärö, Diosrö esetätörö, repe'ö ppäcuhuädinätucu'inä unichi'ocö. Jitä'inä ja̧u̧tä̧ juäi jȩpä̧tö̧jä̧.


Chö̧jä̧hua̧tö̧, cuesetätucuä' o'ca toi'önä “Espíritu Santo ttöcu kö̧” pä'ätörö. Jahuätörö ka̧cuä̧mö̧ topätucui, Espíritu Santo jahuätöcu ö̧ja̧ pä'ö. Jitä recuätö yapareu ucuocu “Dios i̧huȩnȩ ji'ähuätöjä” pä'ätömä pi̧jä̧ o'ca juiyönä cue'ächätö.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ttö̧ ja̧u̧nu̧ repecuhuinömä amöcuädö, pärocuäcutä amöcuädi. Pä'äji äcuomenä esetö jȩcu̧'i̧nö̧ ta'anö, pä'äji ta'anö jȩpi̧. Ja̧'hua̧nö̧ jȩcu̧'u̧ juiyöttömä, yodojinänö ucuru ichö, lámparas ku̧nä̧huäcä 'cho̧di̧pä̧cua̧sä̧. Pärocuäcutä cuamöcuädöttömä, 'cho'ipö ichocösä.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ pi̧yȩmä̧ adiunätä pä'ösä ucu. Ttö chöjö'cocö jö̧ ta'anö, kö'cocöjä ucu'inä nicolaítas huotö jȩttö̧mä̧.


O'ca juiyönä jȩcu̧'u̧ huo̧jua̧sä̧. Ubara ttucuhuinömä huo̧jua̧sä̧. Järe ru̧hua̧ cu'a'anä, usurä isotö ttö̧ja̧'a̧ jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧, cu̧ji̧nö̧'i̧nä̧ huo̧jua̧sä̧. Korotömä, “Ujutumä judíos huotöjä” pä'ätömä, ucuru suronä ttucuocua'a huo̧jua̧sä̧. Jahuätömä iso päi'önä judíos huocotö. Jahuätömä Satanás umöhuäyotö.


“Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Sardis ötahuiyättö iglesia ruhuärö tta̧huä̧rä̧cuä̧huä̧ i̧sa̧rö̧ huȩyu̧tu̧ hue'i: “Dios jähuä ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ ta̧ju̧ru̧ espíritus'inä, ko̧ro̧mö̧ttö̧nö̧ ta̧ju̧ru̧ si̧ri̧'cö̧rö̧'i̧nä̧ ku̧nä̧rö̧mä̧ pa̧'a̧nö̧ pä'ö: O'ca juiyönä jȩcu̧'u̧mä̧ huo̧jua̧sä̧. Iso päi'önä korotömä “a̧'cua̧rö̧” pätta'anä, yoröiso 'corupä'i'ätö jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ hua̧jä̧.


O'ca juiyönä jȩcu̧'u̧mä̧ huo̧jua̧sä̧. Ucumä diyau'inä diyapocöjä. Du'u'inä du'huocöjä. Diyauttu'inä, du'uttu'inä cu̧ju̧ttu̧mä̧ adihuaja'a.


Ja̧'hua̧nö̧ hua̧mä̧ pa̧'a̧nö̧ pä'ö: O'ca juiyönä jȩcu̧'u̧mä̧ huo̧jua̧sä̧. Ucu cuä'ca jo̧mȩttö̧ äpate ba'epö chiyäcu korotö yoröiso mö̧ttȩpo̧cate. Iso päi'önä rö̧ȩnä̧ cujuruhuoca'anä, ttö chi̧huȩnȩ ä̧ju̧cu̧ jȩpi̧nö̧jä̧. Ttörömä ä̧ppö̧tä̧ro̧cö̧jä̧.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan