Apocalipsis 14:1 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ1 Ja̧u̧nu̧ o'ca'a tochomenä, chutä Corderorö Sión inähuänä ö̧ja̧'a̧ topinösä. Chutäcu ciento cuarenta y cuatro mil jo̧mȩnä̧ ttö̧ja̧, ttö'änä chutä Cordero i̧mi̧'i̧nä̧, Jä'o i̧mi̧'i̧nä̧ huȩyu̧cua̧'a̧ ku̧nä̧rä̧tö̧ ka̧cui̧nä̧tö̧. Faic an caibideilNuevo Testamento Uwotjüja1 Jua̧u̧nü̧ o'ka'a topinü̧sä̧ oweja mü̧ä̧ya̧ jü̧nä̧ wa̧rü̧, Sión mü̧ä̧'ka wä̧mȩ ü̧ja̧'a̧. Jua̧u̧ku̧mä̧ ttü̧ja̧kua̧'a̧ topinü̧sä̧, ciento cuarenta y cuatro mil jo̧mȩnä̧ ttü̧ja̧rü̧, tti'änä̧ oweja mü̧ä̧ya̧ wa̧ i̧mi̧'i̧nä̧, Jä'o i̧mi̧'i̧nä̧ wȩyu̧kua̧'a̧ rü̧tä̧rä̧tü̧rü̧. Faic an caibideil |
Chutä i̧dȩä̧cä̧ ä'ca jo̧mȩttö̧'i̧nä̧, jahuätöttö pa̧ja̧cuä̧nö̧ isotö a̧'cua̧rä̧tö̧ ttä'ca jo̧mȩttö̧'i̧nä̧, ancianos huotö ttä'ca jo̧mȩttö̧'i̧nä̧ jareö ra̧huä̧huä̧ ra̧'i̧nä̧tö̧. Korotömä yoröiso huo̧jui̧po̧co̧tö̧ pi̧nä̧tö̧ ja̧u̧ ra̧huä̧huä̧. Jitötä ciento cuarenta y cuatro mil jo̧mȩnä̧ ttö̧ja̧, pi̧jä̧ttö̧ ka̧cui̧pi̧nä̧tö̧, huo̧jui̧pi̧nä̧tö̧ ja̧u̧ ra̧huä̧huä̧.
O'ca toi'önä pi̧jä̧ttö̧'i̧nä̧ abonänö juruhuätömä, Chä̧do̧ ä̧cua̧ Diosrö ucuocuäcuähuode jueö isa'ca jä̧'i̧nö̧'a̧nö̧ ttö̧ja̧cua̧ pä'ö huȩdä̧cua̧sä̧. Juhua'attömä yoröiso rä'opocotö ttäcuotö. Jahuätörö ttö Chä̧do̧ ä̧cua̧ Dios i̧mi̧ chi̧huȩyu̧tä̧cua̧sä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Chä̧do̧ ä̧cua̧ Dios ötahuiyä i̧mi̧, jareö Jerusalén, mo̧ro̧jä̧ra̧'a̧ttö̧, Chä̧do̧ ä̧cua̧ Dios ö̧jo̧mȩttö̧ i̧mȩyȩhuä̧cuȩ chi̧huȩyu̧tä̧cua̧sä̧ jahuätörö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ttötä jareö chi̧mi̧'i̧nä̧ chi̧huȩyu̧tä̧cua̧sä̧ jahuätörö.
Tochomenä, ka̧ra̧ caballo tu'unänö hua̧rö̧ topinösä. Ja̧u̧ caballorö huä̧mä̧di̧nö̧mä̧, 'Corupäi'äcuähuä pä'ö mi̧cui̧nö̧. Chutä o'ca'anä hua'are huattome tta̧huä̧rä̧cuä̧huä̧ i̧sa̧ ichinö. Ujuru ttiyinäcu pi̧jä̧ ttö̧ja̧ttö̧, ju'tome cuä'ö icua pä'ö, rohuäcuähuättö'inä, ppäi ttuähuättö'inä, märicheittö'inä, pi̧jä̧ isotö päicuätöttö'inä.