Apocalipsis 13:7 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ7 Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Dios i̧tti̧mö̧rö̧, umöhuäyotörö, örohuähua pä'ö huettinäcu. Jahuätöttö'inä abonänö juruhuinö. O'ca toi'önä pa̧ja̧cu̧nä̧ ttö̧ja̧rö̧'i̧nä̧, o'ca juiyönä ötahuiyä ttö̧ja̧rö̧'i̧nä̧, tti̧huȩnȩ pö̧nä̧ ucuocuätörö'inä, ko̧ro̧jä̧ tti̧rȩjä̧nä̧ ka̧cuä̧tö̧rö̧'i̧nä̧ huea pä'ö huettinäcu. Faic an caibideilNuevo Testamento Uwotjüja7 Ja̧'wa̧ta̧nü̧ Dio i̧tti̧mü̧rü̧ kurä rowäwuö kkȩdü̧ ikua'anä̧'i̧nä̧ ja̧'a̧tä̧ toinä̧ku̧. Ja̧'wa̧ta̧nü̧ ukuo iyäwi'inä̧ku̧ ttü̧ja̧ tti̧wȩnȩ pünä̧, ttidepiyu pünä̧, tti̧rȩjä̧ pünä̧ wea pä'ü'i̧nä̧. Faic an caibideil |
Korotö ttö̧ja̧ ra̧huä̧rä̧tö̧. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ ucu cu̧tä̧bo̧tö̧ mo̧ro̧ päi'a'a. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ hua'ö icuinätörö: “Ucu adiu jȩpö̧jä̧”, “Ucu suronä jȩpö̧jä̧” päcu mo̧ro̧ päi'a'a. Ucutä cumöhuäyotö, ucu huecumä ucuocuätörö, adihuä juäi cui̧yä̧cua̧jä̧. Ucuru adiunä esehuätö'inä, cui̧mi̧ ucuotätö'inä, usurä isotö'inä, järe ruhuotö'inä ucuru esetätörö adihuä juäi cui̧yä̧cua̧jä̧. Korotö pi̧jä̧ be'epäjipö tticua pä'ö jȩpä̧tö̧rö̧, bettipächönä to'ädö cuicuometä päi'a'a.
Ja̧'hua̧ta̧nö̧ pi̧yȩ jareö ra̧huä̧huä̧ ra̧'i̧nä̧tö̧: Iso päi'önä ucutä adihuä i̧sa̧jä̧. Ucutä ja̧u̧ cuyäru'tä ȩmö̧, sellos jȩpö̧ cuicu'a̧nö̧ hua̧. Ucurutä sacrificio päi'önä cuä'ö tticuinäcujä. Ucutä cucuojanä Dios i̧tti̧mö̧ päti'a pä'ö ȩmi̧nö̧jä̧ o'ca toi'önä pa̧ja̧cu̧nä̧ ttö̧ja̧ttö̧'i̧nä̧, tti̧huȩnȩ pö̧nä̧ ucuocuätöttö'inä, o'ca juiyönä ötahuiyä ttö̧ja̧ttö̧'i̧nä̧, korotö tti̧rȩjä̧ttö̧'i̧nä̧.