Apocalipsis 11:9 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ9 Ja̧'hua̧ ja̧'a̧ huäbodäcuä mo̧ro̧ o'ca'a, koro mo̧ro̧ kä̧hua̧ jueö kö̧rö̧ päi'omenä, o'ca juiyönä ötahuiyä ttö̧ja̧'i̧nä̧, pi̧jä̧ pa̧ja̧cu̧nä̧ ttö̧ja̧'i̧nä̧, tti̧huȩnȩ pö̧nä̧ ucuocuätö'inä, ko̧ro̧jä̧ tti̧rȩjä̧ttö̧ ichähuotö'inä tto'co jähuä tottäcuotö. Ttu'tura pä'ö hueähuoca'a jä̧cua̧'a̧. Faic an caibideilNuevo Testamento Uwotjüja9 Wäbodäkuä mo̧ro̧ 'kuäo'ünä̧ kkoro mo̧ro̧ ju'to mo̧ro̧ jo̧mȩnä̧, ttü̧ja̧ kkara'a ruwä'i̧nä̧, kkorotü isotü'i̧nä̧, kkoro ukuokuätü'i̧nä̧, kkoro rȩjȩ'i̧nä̧, juätürü ttu'tura'anä̧mä̧ ja̧'a̧tä̧mä̧ tottokäkuotü. Faic an caibideil |
Ja̧u̧ cuyäru'tä ȩmo̧mȩnä̧, jahuätö pa̧ja̧cuä̧nö̧ isotö a̧'cua̧rä̧tö̧'i̧nä̧, veinticuatro jo̧mȩnä̧ ancianos huotö'inä chutä Cordero ä'ca jo̧mȩttö̧ ttihue'quiyunä kä̧mä̧di̧nä̧tö̧. O'ca toi'önä ancianos huotö arpa, ttu̧mö̧nä̧ 'porähuä'inä, i̧so̧'ta̧, orottö adicuo̧'ta̧, rö̧ȩnä̧ ameu su̧'pȩnö̧ ȩcö̧'i̧nä̧ 'chu̧'ä̧ri̧nä̧tö̧. Ja̧u̧ juäi i̧so̧'ta̧nä̧ ȩjö̧mä̧, Dios i̧tti̧mö̧ ttucuocuinö huȩnȩ ja̧'a̧.
Ja̧'hua̧ta̧nö̧ pi̧yȩ jareö ra̧huä̧huä̧ ra̧'i̧nä̧tö̧: Iso päi'önä ucutä adihuä i̧sa̧jä̧. Ucutä ja̧u̧ cuyäru'tä ȩmö̧, sellos jȩpö̧ cuicu'a̧nö̧ hua̧. Ucurutä sacrificio päi'önä cuä'ö tticuinäcujä. Ucutä cucuojanä Dios i̧tti̧mö̧ päti'a pä'ö ȩmi̧nö̧jä̧ o'ca toi'önä pa̧ja̧cu̧nä̧ ttö̧ja̧ttö̧'i̧nä̧, tti̧huȩnȩ pö̧nä̧ ucuocuätöttö'inä, o'ca juiyönä ötahuiyä ttö̧ja̧ttö̧'i̧nä̧, korotö tti̧rȩjä̧ttö̧'i̧nä̧.