1 Juan 4:1 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ1 Chö̧jä̧hua̧tö̧, cuesetätucuä' o'ca toi'önä “Espíritu Santo ttöcu kö̧” pä'ätörö. Jahuätörö ka̧cuä̧mö̧ topätucui, Espíritu Santo jahuätöcu ö̧ja̧ pä'ö. Jitä recuätö yapareu ucuocu “Dios i̧huȩnȩ ji'ähuätöjä” pä'ätömä pi̧jä̧ o'ca juiyönä cue'ächätö. Faic an caibideilNuevo Testamento Uwotjüja1 Chawaruwä chi̧jä̧wa̧tü̧, Dio iyinä̧ku̧ Epíritu-ru kku̧nä̧rä̧tü̧jä̧ pä'ätürümä̧ o'katoi'ünä̧rü̧mä̧, kuesetätukuä, kka̧kuä̧mü̧ topätukui, isopäi'ünä̧ Dio iyinä̧ku̧ Epíritu-ru ttu̧ju̧nä̧ra̧ja̧ pä'ü. Isopäi'ünä̧ pi̧jä̧nä̧, rekuätü Dio i̧wȩnȩ ji'äwätü profetas 'kua̧rü̧nä̧ rä'ekuätü. Faic an caibideil |
Judíos ttö̧ja̧mä̧ Berea ötahuiyänä ka̧cuä̧tö̧mä̧ Tesalónica ötahuiyä ttö̧ja̧ttö̧'i̧nä̧ abonänö adiu ä̧ju̧cui̧nä̧tö̧ Jesucristo i̧huȩnȩ. Berea ötahuiyä ttö̧ja̧ Pablo jiäumä adiu ttä̧ju̧cua̧ pä'inätödo. Mo̧ro̧ji̧nö̧ a̧'u̧cuä̧ Huȩyu̧cuä̧ Huȩnȩ adiu topinätödo, Pablo jiähuäjimä iso päi'önä jueö jiähuäja pä'ö.
Ka̧ra̧rö̧ koro juäi ttö̧ja̧ ttieru juäi jȩtta̧ pä'ö iyö. Ka̧ra̧rö̧ adihuä huȩnȩ, Dios iyähuä huȩnȩ, jiähua pä'ö iyö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ka̧ra̧rö̧ iyö adiu u̧huo̧juä̧cua̧'a̧nö̧ espíritus suropätörö'inä, Espíritu Santo, iso päi'önä hua̧rö̧'i̧nä̧. Ka̧ra̧rö̧ iyö koro ieru huȩnȩnä̧ ucuocua pä'ö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ka̧ra̧rö̧ iyö ja̧u̧ huȩnȩ ttucuocuäji o'ca'a, jiähua pä'ö ttucuocuäjimä.
Täcö Tu̧ru̧hua̧ ichö mo̧ro̧ 'cuäopa'a pä'ö jittähuomenä, ucutu cuamöcuädätucumä, pärocuäcumä cuamöcuädätucuä'. Koro adihuä huȩnȩ jittähua'a ä̧ju̧cu̧, yecuhuecuätucuä'. Korotö ttucuocu huȩnȩ'i̧nä̧ ä̧ju̧cu̧, yecuhuecuätucuä'. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ koro cuyäru isojä, Pablo huȩyu̧tu̧ iyinojä pättomenä, yecuhuecuätucuä'.
Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧'i̧nä̧ yapareu huȩnȩ ji'ähuinätömä ka̧cui̧nä̧tö̧do Israel ttö̧ja̧ ttö̧'quȩtȩnä̧. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ ucutu cu̧'quȩtȩtu̧cu̧nä̧ yapareu huȩnȩ ji'ähuätömä ttö̧ja̧cuä̧cuo̧tö̧. Jahuätö yä̧huä̧i̧nä̧ yapareu huȩnȩ ttu̧huo̧juȩtä̧cuo̧tö̧. Churutä, suronä jȩttö̧ jȩpö̧ icuinörö, ä̧ppö̧tä̧rö̧ ji'ähuätö. Ja̧'hua̧nö̧ ttu̧huo̧juȩto̧mȩnä̧, o'ca päi'önä ttamönä bettipächäcuotö.