Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Juan 3:7 - TÄ̧DO Ä̧CUÄ̧ I̧HUȨNȨ

7 Chi̧tti̧mö̧ huotö, yapareu ttucuocumä, cuesetätucuä'. Iso päi'önä adiu jȩpö̧mä̧ adihuä i̧sa̧. Ja̧u̧mä̧ Jesucristo adihuä i̧sa̧ ö̧jö̧ ta'anö kö̧.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nuevo Testamento Uwotjüja

7 Chi̧tti̧mü̧ wotü, ya̧tȩrü̧'i̧nä̧ kuesetätukuä ya̧pa̧rȩwa̧rü̧mä̧. Adiwäjuei jȩpü̧ kkü̧mä̧, adiwä i̧sa̧ ja̧'a̧; Chutä Jesú adiwä i̧sa̧ jü̧ta̧'a̧nü̧;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Juan 3:7
28 Iomraidhean Croise  

Ucuturu pä'ösä, ja̧u̧ hueähuä huȩnȩ huo̧juȩtä̧tö̧ttö̧'i̧nä̧, fariseos huotöttö'inä abonänö adiunä cuecuhuächätucu juiyöttömä, yoröiso Dios Cu̧ru̧hua̧ päi'önä ko̧cö̧, —pä'ö huo̧juȩti̧nö̧do Jesús.


O'ca juiyönä pi̧jä̧nä̧ ka̧cuä̧tö̧rö̧ Diosrö ye'ecunänö ucuotätömä, adiu jȩpä̧tö̧mä̧ Dios ȩmä̧cuo̧tö̧.


Moisés hueähuä huȩnȩ ä̧ju̧cu̧tä̧ ä̧ju̧cuä̧tö̧mä̧, Diosttömä adihuä isotöcö̧. Moisés hueähuä huȩnȩ jȩpä̧tö̧tä̧, Diosttömä adihuä isotö.


¿Ucutumä jerupätöjä tä̧ji̧? Suronä jȩpä̧tö̧mä̧ yoröiso toäcua'a Dios ö̧jo̧mȩttö̧. Yapareu cuesetätucuä'. Korotö korotö tti̧rȩcua̧mö̧rö̧ usätö'inä, ttu̧mö̧nä̧ adicuänä esetätö'inä, nä̧tö̧rö̧ jȩpä̧'chä̧tö̧'i̧nä̧, u̧mä̧tö̧ korotö u̧mä̧tö̧rö̧, nä̧tö̧rö̧ jȩttö̧'a̧nö̧ jȩpä̧'chä̧tö̧'i̧nä̧ yoröiso toäcua'a Dios ö̧jo̧mȩttö̧.


Korotö yapareu huȩnȩ, yoröiso micuähuocötä jittähuomenä, cuesetätucuä'. Ja̧'hua̧nö̧ Diosrö jarodä'chö jȩtto̧mȩnä̧, Diostä jahuätörö rö̧ȩnä̧ ö̧tä̧bo̧tä̧cua̧.


Tȩa̧u̧nä̧ ka̧cuä̧tö̧mä̧, adiunätä jȩpä̧tö̧ o'ca toi'önärö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ iso päi'önä huȩnȩ jȩpö̧, tta̧'cua̧ pö̧nö̧ ka̧cuä̧tö̧.


Ja̧'hua̧nö̧ cu̧ja̧cuä̧tu̧cuo̧mȩnä̧, Jesucristo ppä̧dä̧cua̧ ucuturu adiutä jȩcu̧'ä̧tu̧cua̧ pä'ö, o'ca toi'önä Diosrö eseunu ttucuotarö pä'ö.


Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧'i̧nä̧ I̧tti̧rö̧ päa'a: Ucu cu̧'o̧mȩ, Dios, yoröiso beipächoca'a jä̧cua̧'a̧. Ucu huecumä, o'ca juiyönä adiunä hue'öjä.


Abraham örohuähuomenä ȩmi̧nö̧ttö̧, to̧mö̧rȩ jähuättömä, ji̧yȩtȩ 'quȩ'ȩpö̧ iyinödo Melquisedecrö. Chutä Melquisedec i̧mi̧mä̧ ujutu ti̧huȩnȩnä̧ “adihuä ru̧hua̧” pä'ätöjä. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ Salem ötahuiyä ru̧hua̧ ö̧ji̧no̧mȩ i̧mi̧mä̧ pä'ätöjä “eseäcuähuä” pä'ö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ koro'inä i̧mi̧mä̧ “eseäcuähuä ru̧hua̧” pä'ätöjä.


Dios i̧huȩnȩ päö ta'anö jȩpä̧tu̧cui̧. Ä̧ju̧cu̧tä̧mä̧ cuä̧ju̧cuä̧tu̧cuä̧'. Ä̧ju̧cu̧tä̧ cuä̧ju̧cuä̧tu̧cuo̧mȩnä̧, yapareu ucuocuätöjä cuamönätucutä.


Ucumä esetöjä Dios ya̧tȩtä̧ kö̧ pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ cuesetomenä, adiu esetöjä. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧nä̧ espíritus suropätö'inä Diosrö esetö ttö̧'ä̧huä̧tö̧.


Cristo ujutu suronä jȩtö̧ chutä jä̧ttä̧pä̧ya̧nä̧ ȩpi̧nö̧ daunä kä̧nö̧ 'corujuoächomenä. Ja̧'hua̧nö̧ ȩpi̧nö̧ suronä jȩpö̧ 'corupäti'a'acu. Adiunätä tö̧ja̧cua̧ pä'ö ȩpi̧nö̧. Ucuturu aditö icua pä'ö ubara ttu'inö.


Ucutu chi̧tti̧mö̧ huotörö, pi̧yȩ huȩnȩ huȩyu̧tu̧ hue'ösä suronä jȩcu̧'ä̧tu̧cu̧ juiya pä'ö. Ja̧'hua̧nö̧ ja̧'a̧ ya̧tȩ suronä jȩö̧ttö̧mä̧, Tä'o Dios ä'ca jo̧mȩ kä̧nö̧ ucuocu ujuturu ppädäcuähuä i̧sa̧. Ja̧u̧mä̧ Jesucristo adiu jȩpö̧mä̧.


Korotö ucuturu yapareu ttucuocuiyäcu, pi̧yȩ huȩnȩ huȩyu̧tu̧sä̧ ucuturu.


Ucutu huo̧juä̧tö̧jä̧ Jesucristo adiu jȩpö̧ pä'ö. Ja̧'hua̧ta̧nö̧ cu̧huo̧juä̧tu̧cu̧'a̧nö̧ ja̧'a̧ o'ca toi'önä adiu jȩpö̧ ka̧cuä̧tö̧mä̧, Dios i̧tti̧mö̧ pä'ö.


Chi̧tti̧mö̧ “Repe'ätöjä” pätöttömä, ucuocutä tucuocu juiyö'a̧nö̧ ja̧'a̧. Tö̧jä̧hua̧tö̧rö̧ adiu jȩpö̧ ppä'ädö iso päi'önä repetö'a̧nö̧ ja̧'a̧.


O'ca toi'önä Jesucristo jö̧ ta'anö pätti'a pä'ö esetö tta̧'ä̧rä̧tö̧mä̧, iso päi'önä suronä jȩä̧cuä̧huä̧ jaropi'ö ka̧cuä̧tö̧, Jesucristo suronä jȩä̧cuä̧huä̧ juiyönä ö̧jö̧ ta'anö.


Diosttö repeähuä jo̧mȩ päi'önä rö̧ä̧cha̧'a̧ ujuturu, Dios ttö̧ja̧rö̧ pojocuä mo̧ro̧ päi'omenä, yecuäcuähuä juiyönä tesehua pä'ö, pi̧jä̧nä̧ tö̧ja̧'a̧ttö̧ Jesucristo ö̧jö̧ ta'anö.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan