Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalms 79:2 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

2 Dem don kill yor savants kon leave dia body for groun make bird chop dem. Doz wey dey fear Yu, dia flesh don turn food for wild animals.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalms 79:2
7 Iomraidhean Croise  

“ ‘Mi, wey bi God sey, “I go ponish dem for four difren ways: I go make dem die for war. I go allow dog karry dia dead body. I go allow birds and wiked animals chop dia flesh


Na wiked diziz go kill dem and nobody go mourn or beri dem. Dia dead body go full groun like manure. Na war and honga go kill dem, den bird and wiked animals go chop dia dead body.


Na for der I go for skata di plan wey Judah and Jerusalem pipol dey plan. I go make dia enemies win kon kill dem for war and birds with wiked animals go chop dia dead body.


I go make dia enemies katch and kill dem, den birds and wiked animals go chop dia dead body.


Den dis wiked pipol dead body go dey for groun and birds with wild animals go chop am. Nobody go remain for der to porshu di animals.


Bikos una don sin against God, I go make una waka dey find road like blind man. Dem go pour una blood for san-san and una body go rotin for groun.”


Una dead body go bi food for di birds for sky and for wiked animal for di eart and nobody go fit porshu dem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan