Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalms 69:18 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

18 Make Yu kom near and save mi! Make Yu save mi from my enemies!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalms 69:18
15 Iomraidhean Croise  

Or make una save mi from my enemy pawa and from wiked pipol?’


My God, wetin make Yu stand far from mi? Wetin make Yu dey hide wen I dey trobol?


E diliver en pipol kon make sure sey en kovenant go dey forever. Make una si as en name dey holy and big!


So, my Oga God, make Yu kwik kom ansa mi, bikos my wahala dey worse evriday. Make Yu nor turn from mi, if not, I go die.


My God, my God, wetin make Yu forget mi? Wetin make Yu dey far from mi wen I dey kry for help?


My enemies gada round mi like strong melu and wiked animals from Bashan. Dem gada won bite mi!


My God, nor dey far from mi! Na Yu bi my strent; make Yu kwik kom save mi!


Make Yu save mi from di swod kon guide my life from doz dogs.


Make Yu nor rijet mi. Nor vex push yor savant komot from yor present, bikos na Yu dey diliver mi. So, make Yu nor leave or abandon mi, bikos na Yu dey fight for mi.


I don put my life for yor hand. So Oga God, make Yu diliver mi, bikos Yu bi God wey dey faithful.


But for mi, God go save my life. E go save mi from deat.


Yet, na Yu bi di only hope wey Israel get; na Yu save us from wahala. So naw, why Yu kon bi like strenja for awa land or like pesin wey dey travel kon branch stay for one nite?


Yes! Wen I koll Yu, Yu kom tell mi sey, ‘Nor fear.’


But I nor go like how di enemies go si am, bikos dem nor go undastand and dem go sey, wi too get pawa and nor bi God do all dis tins!’ ”


Wen Kanaan pipol and evribody wey dey stay di land go hear wetin happen so, all of dem go kom distroy us and nobody go remember us. My Oga God, wetin Yu go do to keep yor respet?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan