Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalms 63:1 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

1 Oga, na Yu bi my God and e don tey wen I dey wait for Yu, bikos my soul dey hongry for Yu. My whole body dey hongry for Yu inside dis dry and pash-pash land wey nor get wota.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalms 63:1
37 Iomraidhean Croise  

Den I go dey wait for di river where dem for dey cross go di wildaness until I hear news from una.”


Na-im bi di Oga awa God! Na-im dey judge di whole eart.


But if yu look up to God kon beg di Oga wey dey mighty;


Na Yu bi my God and I go praiz Yu! Na Yu bi my God and I go lift yor name high!


I taya as I dey wait make Yu save mi, but I don put my hope for yor word.


Make Yu tish mi to do wetin Yu wont, bikos Yu bi my God and make yor Holy Spirit guide mi as I dey waka.


I lift my hands and pray to Yu. Just as dry land dey hongry for rain, na so too I dey hongry to si Yu.


But my Oga God, I trust Yu, bikos na Yu bi my God!


Wetin make mi nor get hope? Wetin make my heart nor dey happy at-all? But I go still put my hope for God hand! I go still dey praiz am, bikos na-im bi my Savior and God!


Make Yu listin to my vois for morning, bikos evry morning, I dey kom meet Yu and dey wait with patient make Yu ansa mi.


Wen God dey kill dem, dem kon dey beg make E sorry for dem. Dem turn to God kon take am sirious.


I really love to dey di kourt wey dey God temple. My heart and my whole body dey shaut for joy, bikos of God wey dey alive.


So dis na wetin I tok about God: “Na only en bi di place where I dey hide put, where wiked pipol nor go for fit tosh mi; na-im bi my God and I trust am well-well.”


Na God bi my pawa and Savior. Dis na my God and I go praiz am. My grand-grand papa dem God and I go sing about how E great rish.


But di pipol dey hongry to drink wota, so dem still komplain, “Wetin make yu take us komot from Egypt? Na to kill wi, awa shidren and awa animals with honga?”


I love only doz wey love mi; anybody wey dey look for mi, go si mi.


So Jerusalem wimen, make una promise mi sey: If una si my love, una go help mi tell am sey, en love don make mi dey sick.


Dem go bi like house wey pesin hide put bikos of heavy rain. Dem go bi like wota wey dey rush for desert; like big rock wey en shadow kover empty land.


di hot groun go turn to lake and wota go kover all di dry land. Where wiked dogs bin dey stay, grass, reeds and straw go grow full der.


I go make river flow from dry hill and wota go flow for valley. I go turn di desert and di dry land to where wota full.


God sey, “For dat time, all di tribe wey dey Israel, na mi go bi dia God and dem go bi my pipol.


Afta I don bring Israel pipol kom back to dia land, dis na di new kovenant wey I go make with dem: I go put and rite my law for dia heart. I go bi dia God and dem go bi my pipol.


I go leave my pipol until dem don sofa well-well for dia sin, den dem go dey look for mi. Yes! Dem go really look for mi bikos dem dey sofa.”


I go test di third part wey survive kon klean dem, just as dem dey klean silva for fire. I go test dem, just as dem dey test gold. Den dem go pray give mi and I go ansa dem. I go tell dem sey dem bi my pipol and dem go sey, ‘Na di Oga bi awa God.’ ”


“Wen evil spirit don komot from pesin body, e dey pass where wota nor dey, dey find where e go rest, but if e nor si,


But make una first do di good tins wey God wont and evry oda tin go bi una own.


Jesus ansa am, “Make yu neva tosh mi, bikos I neva go meet my Papa for heaven. Go meet my brodas, tell dem sey, ‘I dey go heaven go meet my Papa, wey bi yor Papa too; my God, wey bi yor God too.’ ”


For di last day for di feast, wey bi di biggest day, Jesus stand kon shaut, “If wota dey hongry anybody, make e kom meet mi.


Den Profet Gad kon tell David, “Nor hide for hole again, but make yu go Judah go stay.” So David kon go Heret Forest.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan