Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalms 59:3 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

3 My God, si as dem dey wait for korna to katch mi; wiked and strong men dey wait to katch mi, even doh I nor sin or do bad tin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalms 59:3
18 Iomraidhean Croise  

doz wey dey plan evil for dia heart and dey kause trobol waka.


Di kings for di world gada with rulers kon dey plan against God and di king wey E choose.


Yet, my enemies still dey set trap to kill mi. Pipol wey hate mi dey plan to skata my life and na evriday dem dey plan against mi.


Dem dey gada hide dey look mi; dey monitor mi as I dey waka and dem dey ready to kill mi.


Pipol wey just hate mi wen e bi sey I nor do dem anytin, many pass di hair wey dey my head. Doz my enemies wey won distroy mi without any rizin, too plenty to kount. Dem dey make mi pay for wetin I nor tif!


Wiked pipol word dey kill, but raitious pipol word dey save pipol.


Make yu nor bi like wiked pipol wey dey plan to tif from good pipol or break enter dia house,


Betta pipol wey dey fear God, don die komot di eart and e nor get anybody wey dey good and honest for dis eart again. Evribody for di eart dey wait to kill each oda; dem dey set trap dey wait dia brodas for road.


All dis tins happen, so dat wetin God law tok, go bi true sey, ‘Dem nor get rizin to take hate mi.’


So make yu nor allow dem deceive yu, bikos dem pass forty wey hide for bush one kill-am. Dem don swear sey dem nor go chop or drink anytin, until dem don kill Paul. Naw, dem dey wait for yu to gri for wetin dem won ask yu.”


Den Saul tell en pikin Jonatan and all en savants sey make dem kill David. But Saul pikin Jonatan like David well-well.


My papa, si yor klot korna for my hand. Wen I kut am komot, I nor kill yu. So make yu know and undastand sey I nor dey plan to kill or fight against yu.


E kon tell David, “Yu betta pass mi, bikos since I know yu, yu dey good to mi, even doh I dey try to kill yu.


David still sey, “Wetin make my oga di king dey porshu en savant? Wetin I do? Wish bad tin I do?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan