Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalms 57:1 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

1 My God, make Yu sorry for mi. Abeg, sorry for mi, bikos na Yu dey protet mi. I go hide under yor shadow until I don free from all dis wahala.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalms 57:1
34 Iomraidhean Croise  

Pipol wey trust God dey sikure like Mount Zion; nobody go fit bend dem and dem go dey forever.


But I trust yor love wey nor dey fail. I go happy, bikos Yu don save mi.


I kry to God! I dey beg make E kom help mi.


Make una dey respet God well-well or E go fit vex kon distroy una at wons, bikos of di way una dey bihave. But na blessing dey follow doz wey si am as dia Oga God!


My God, si as I value yor love wey nor dey fail! Evribody dey save under yor feada shadow.


My God, make Yu sorry for mi, bikos pipol dey attack mi. My enemies dey attack mi evriday.


Una wey dey rule, una dey judge well? Una dey judge di pipol well so?


My God, make Yu save mi from my enemies. Make Yu protet mi from di pipol wey won kill mi.


Make Yu let mi stay yor temple forever, den I go dey save under Yu.


help and save mi. I dey sing for joy, bikos I dey under yor shadow.


My God, wi tank Yu! Wi dey tank Yu bikos Yu dey near us and pipol for evriwhere dey tok about di wonderful tins wey Yu dey do.


Doz wey dey loyal to Yu, dey trust Yu, bikos Yu nor dey leave doz wey wont make Yu help dem.


Pipol wey dey stay where di Most High God dey, go dey save under en shadow.


E go kover yu with en feada and na der yu go dey save. Na en promise wey nor dey fail, dey guide and protet us.


If una make God di place where una dey hide put; if una make di Most High God where una dey stay,


E remain small for mi to ponish una finish, den I go distroy dem for una.


My pipol! Make una dey go! Make una enter una house kon lock una door! Make una hide unasef until God don vex finish,


All of una wey dey respet God and obey en savant words, di road wey una dey waka fit dey dark, but make una trust una Oga God! Make una put hope for una God.


And if God nor reduce di days wen dis tins go happen, evribody go die finish. But bikos of di pipol wey God choose, e go reduce di days.


“Jerusalem pipol! Jerusalem pipol! Una wey kill profets and stone pipol wey God send kom meet una! E don tey wey I won gada una shidren as fawol dey gada en pikin under en feada, but una nor gri!


I tell una true word, una go kry and mourn, but di world go dey happy; una go dey sad well-well, but una sadnes go turn to happiness.


I pray to am, “My Oga God, make Yu nor distroy yor pipol wey bi yor betta propaty; pipol wey Yu save with yor own pawa kon take dem komot from Egypt with yor strent.


E go klean evry tears from dia eye and deat nor go dey again. To dey mourn, kry and pain nor go dey again, bikos di tins wey dey before, don vanish.”


I kon ansa, “My oga, na yu know di ansa.” Den e sey, “Dis pipol die bikos of Christ. Dem don use di Lamb blood take wosh dia klot, naim make am white like dat!


God go bless yu for evritin wey yu dey do! Di Oga wey bi Israel God wey dey protet yu, go pay yu for all di good tins wey yu don do!”


So, David run komot der kon go stay for one hole near Adullam town. Wen en brodas and family hear sey e dey der, dem kon go meet am.


E rish one place where sheep dey for di road side and rock wey whole dey inside, dey der too. Den e go inside di rock go rest. Naw, David and en men sidan for di rock back (Dem hide for der).


David men kon tell am, “Today na di day wey God tell yu about sey, ‘I go put yor enemy for yor hand and yu fit do am anytin wey yu like.’ ” So David kon stand up small-small go kut di korna for Saul klot.


David kom out from di rock kon shaut make Saul for hear, “My oga, di king!” Wen Saul look en back, David bow face groun for am.


But David ansa, “Nor kill-am! Na who go happy sey e kill di pesin wey God ensef choose?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan