Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalms 20:3 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

3 Make E remember all di gifts wey yu gi-am, den favor yu, bikos of yor ofrins.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalms 20:3
11 Iomraidhean Croise  

While Abel bring some of di first-born for en animals wey fat pass. God like wetin Abel bring,


E build altar for der for God kon do burnt and fellowship ofrin for di altar. E pray and God kon ansa am, bikos E send fire from heaven kon burn di sakrifice for di altar.


Wen Solomon don pray finish, fire kom down from heaven kon burn di ofrin and di sakrifice, den God present kon full inside di temple.


Make God always dey bless yu from Zion. As long as yu dey alive, yu go si Jerusalem dey prosper.


Make God wey kreate heaven and eart bless una from Zion!


Den Yu go asept di sakrifice wey dem go offa with betta spirit; di burnt and di full ofrins. Den pipol go offa melu as sakrifice, for yor altar again.


Dem go bring all Kedar and Nebaiot sheep kon give una as sakrifice and dem go offa dem for di altar to take make belle sweet God. God temple go get glory pass as e get before.


At wons, God send fire go burn di burnt ofrin and di fat dem for di altar. Wen di pipol si am, dem kon shaut and bow face groun.


Fear katch am as e dey look di angel, so e ansa, “Oga God, Wetin yu wont?” Di angel tell am, “God don hear yor prayer and si all di good tins wey yu dey do for poor pipol.


Make wi love one anoda, just as Christ love and sakrifice ensef as ofrin wey get betta smell to God, bikos of us.


So unasef too, don bi stone wey dey alive and God dey build una as en spiritual house, so dat una go bi priest wey dey holy and una go offa spiritual sakrifice wey E go asept thru Jesus Christ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan