Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalms 143:6 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

6 I lift my hands and pray to Yu. Just as dry land dey hongry for rain, na so too I dey hongry to si Yu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalms 143:6
13 Iomraidhean Croise  

But for yu Job! Make yor heart dey rite before yu koll God.


Like savant wey dey wait make nite kwik kom; like worker wey dey wait make dem pay am.


I dey kry both day and nite and na tears bi di only food wey I dey chop and my enemies dey tell mi sey, “Where dat yor God dey sef?”


If wi don rijet awa Oga God kon dey pray to anoda god,


Oga, na Yu bi my God and e don tey wen I dey wait for Yu, bikos my soul dey hongry for Yu. My whole body dey hongry for Yu inside dis dry and pash-pash land wey nor get wota.


I really love to dey di kourt wey dey God temple. My heart and my whole body dey shaut for joy, bikos of God wey dey alive.


All di wonderful tins wey Yu dey do nor mean anytin to pipol wey don die. Abi dead body go fit raiz-up kon praiz Yu?


My own tears don blind my eyes. My God, evriday I dey beg make Yu kom help mi; I lift my hand to Yu make Yu sorry for mi.


Moses ansa am, “Wen I komot go inside town I go stresh my two hand go heaven to di Oga wey bi God, den di tonda go stop and di ice-blok nor go fall again, so dat yu go know sey na Oga God get di whole world.


di hot groun go turn to lake and wota go kover all di dry land. Where wiked dogs bin dey stay, grass, reeds and straw go grow full der.


For di last day for di feast, wey bi di biggest day, Jesus stand kon shaut, “If wota dey hongry anybody, make e kom meet mi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan