Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Psalms 127:2 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

2 E dey yuzles to work hard from morning go rish nite, bikos of wetin yu go chop. Yes! God dey provide for di pipol wey E love, even wen dem dey sleep.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Psalms 127:2
17 Iomraidhean Croise  

Bikos wi get hope, yor life go dey well; God go protet and give yu rest.


I dey rest, sleep and wake-up well, bikos God dey protet mi.


I dey sleep with peace, bikos na only Yu wey bi my God, dey save mi.


Naw, make Yu save yor pipol wey Yu love. Make Yu ansa kon save us with yor pawa.


Wen God bless pesin, e dey get enough and nor-tin go make am regret.


As I tink about evritin wey human being dey do for dis world, I kon sey: Evritin dey yuzles; e just bi like sey pesin dey porshu breeze.


E get one man wey dey stay alone, e nor get pikin or broda, but e dey work hard to get more propaty. But e ask ensef, “Na who I dey work for sef wey make mi nor dey fit enjoy mysef?” All dis tins dey yuzles well-well o-o!


Pipol wey dey work hard, dey sleep well for nite; weda dem chop small or plenty food. But pipol wey too rish, nor dey even fit sleep at-all.


Pipol dey work just bikos of wetin dem go chop, but dem still nor dey beleful.


Den pipol go sey, ‘Wi sleep in peace and wake-up in peace.’ ”


“I go make kovenant wey go guide and protet dem. I go distroy all di wiked animals for di land, so dat my sheep go fit stay for peace as dem dey di field and forest.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan