Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nombas 28:1 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

1 God tell Moses:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nombas 28:1
17 Iomraidhean Croise  

both for di time wen dem burn sakrifice as ofrin to God on Sabat Day and for New Moon Feast. E get di nomba of pipol wey must serve God evritime, just as dem rite am for di law.


I dey ready to build one temple to honor di Oga my God and to dedikate am gi-am. I go burn betta incense for am; offa bread and burnt sakrifice evry morning and evening and for Sabat Day too. I go do di same tin for new moon festival and evry oda tin wey di Oga my God tok. Dis na wetin Israel pipol go dey do.


Priest Jehoiada put di priest and Levi pipol make dem dey work for di temple. E sey make dem do di duty wey King David give dem and burn di sakrifice wey dem give God with joy kon dey play music, just as dem rite am for Moses Law.


Di king give some of en animals as burnt sakrifice, with di morning and evening burnt sakrifice and di sakrifice wey dem dey burn for Sabat Day, New Moon and any oda time wey dem rite for God Law Book.


E do evritin for di sakrifice, just as Moses tok about Sabat Day, New Moon festival and di three celebrashon wey dem dey do wey bi: Bread Wey No Get Yist Feast, Di Week Feast and Di Shelta Feast.


Una must give di priest for Jerusalem anytin wey dem tell una sey dem wont: yong melu, sheep or lamb wey dem go burn as ofrin give di Oga God wey dey heaven or even if na wheat, salt, wine or olive oil dem nid for dia ofrin.


Anytime dem dey woship for di temple, wi go provide dis tins: di holy bread, di korn wey dem dey give evriday as ofrin, di animals wey dem go burn as sakrifice for each day, di holy ofrins for Sabat Day, di new moon festivals and oda festivals, di oda holy ofrins, di ofrin wey go remove Israel sins and anytin wey dem nid for di temple.


Make una stop to bring una yuzles ofrins bikos di smell of di incense wey una dey burn, dey make mi vex. I nor wont una new moon festival; una Sabat and where una for dey gada woship mi, bikos sin don spoil all of dem.


“Wen any kase dey kourt, na di priests go judge am akordin to my law. Dem go make sure sey dem kontinue di festival akordin to my rules and laws and dem must keep di Sabat Day holy.


Na en work to bring di animal wey dem go burn, di korn ofrin for di New Moon Festival, di Sabat Day and di oda festivals. Na en go provide di ofrin for sins; di korn ofrins, di full animal wey dem go burn as ofrin and di fellowship ofrin, so dat God go forgive Israel pipol dia sins.”


“For di festival, di korn wey dem go offa go bi half bag with one melu and ram and anytin wey di pipol won give with dia ram. For evry half bag for di korn ofrin, dem go karry three kwota of olive oil follow body.


Afta, e kon do ofrin for di pipol. E take di goat wey dem give for di pipol sin kon kill-am and e first do en own sin ofrin.


E put en hand for Joshua head kon sey na-im go take-ova from am. E do evritin, just as God kommand am.


“Make yu kommand Israel pipol sey: ‘Make una give God di rite food ofrin wey go make belle sweet am.


one small melu, one ram and one year man lamp for burnt ofrin;


Dat time, una follow dia tradishon.


So make una nor let anybody take food, drink, party, new moon or Sabat Day matter, take judge una.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan