Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Nombas 11:10 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

10 Moses hear kry for evry family among di pipol; evribody dey for dia tent door-mot; so Moses nor dey happy, bikos God dey vex with dem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Nombas 11:10
19 Iomraidhean Croise  

Instead, dem dey komplain for dia kamp and nor gri obey God.


So my God, si as I hate pipol wey hate and dey oppoz Yu!


Wen God hear dem, E vex well-well. Di fire from en vexnashon kon dey against en pipol. Yes! En vexnashon kon strong well-well,


Wen God hear dem, E kon dey vex and E really rijet Israel pipol.


God dey vex for en pipol and E don ready to ponish dem. Mountins go shake and pipol wey die, dem go leave dia dead body for street like dirty. God vexnashon nor go end for der, but E go still ponish dem.


Una go komot for di land wey I give una and I go make una serve una enemies for di land wey una nor know, bikos my vexnashon bi like fire and e go burn forever.”


Di pipol kon dey komplain to God about dia problem. Wen God hear dem, E vex, so E send fire kom from heaven kon burn and distroy some part for di kamp.


So Moses tell God, “Why Yu dey trit mi like dis? Why Yu sey make I kare for dis pipol?


And wen di dew dey fall for nite, di manna dey kom with am.)


(Naw, na Moses honbol pass anybody wey dey di eart.)


God kon dey vex with dem so E komot der.


So dem komot from Korah, Datan and Abiram tent. Den Datan and Abiram kom out kon stand for di tent door-mot with dia wifes and shidren.


Di pipol tok against God and Moses sey, “Why Yu take us komot from Egypt make wi for die for dis wildaness wey bread or wota nor dey and wi don taya for dis yeye food.”


But wen Jesus si wetin dey happen, e vex kon tell en disciples, “Make una allow small-small shidren kom meet mi, nor stop dem, bikos na pipol like dem, go enter God Kingdom.


So Jesus vex kon look dem round, bikos dia heart strong well-well, den e tell di man, “Stresh yor hand.” So di man stresh en hand and di hand kon well again.


Bikos my vexnashon don kause fire and e don burn rish di part wey deep pass for di grave kon distroy di eart and en plants, den e skata di mountins foundashon.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan