Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 12:9 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

9 “Na wetin una tink sey di farm owner go do? E go distroy doz tenant kon give di farm to oda pipol.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 12:9
33 Iomraidhean Croise  

So e nor go tey again before Lebanon forest go turn betta groun and di betta groun so for Lebanon, go produce good good food.


Di pipol wey I choose go use una name as curse. Mi, God wey bi king, go kill una. But I go give new name to pipol wey obey mi.


and for di mountin wey dey di open kountry. Bikos of di sins wey una don kommit for di land, I go make una enemies karry una propaty and di tins wey una like well-well.


God sey, “From east go rish west, pipol go honor my name for evriwhere. Dem go burn betta incense and offa betta sakrifice give mi, bikos my name go dey great among all di nashons.


e go-go bring seven spirit wey wiked pass am, kom. Dem go enter di pesin kon sidan for der, so di pesin kondishon go kon bad pass as e bi before. Na like dis e go happen to evil pipol for dis time.”


Wen harvest time rish, e send en savants go meet di farmers make dem gi-am en own share.


“Na dis make mi tell una sey, ‘Dem go take God Kingdom from una and dem go gi-am to pipol wey go bear di kind fruit wey E wont.’


Di king vex well-well kon send en sojas make dem go kill di pipol wey kill en savants and make dem burn evritin for dia town.


Una neva read God word wey sey, “ ‘Di stone wey di builders rijet, don turn to di main stone?


So dem seize am, kill-am kon trow en body outside di farm.


But doz my enemy wey nor wont make I bi dia king, make una go bring and kill dem for my front!’ ”


And Profet Isaya even get strong heart to tell di pipol sey, “Pipol wey nor look for mi, na dem si mi. Doz wey nor ask for mi, na dem kon know mi well-well.”


And na so, E don do evritin wey E promise una sey E go do for una, but if una disobey, God go bring all di judgement for una head, until E distroy una from dis good land wey di Oga una God give una.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan