Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 1:41 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

41 Jesus sorry for di man, so e tosh am kon sey, “I wont, so make yu well!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 1:41
12 Iomraidhean Croise  

So God kon sey, “Make lite kom.” And lite kon kom!


Bikos na afta E tok, di world start! As E kommand, di world kon appear at wons.


Wen e si how pipol plenty rish, e kon sorry for dem, bikos nobody dey to help dem and dem kon dey waka anyhow like sheep wey nor get who dey look dem.


One man wey bi leper kom meet Jesus, knee down for en front dey beg am sey, “If yu wont, yu go fit make mi well.”


At wons, di leprosy komot from di man body and e kon dey okay.


So Jesus get up kon kommand di breeze, den e tell di river, “Make yu kwayet!” Di breeze stop and evriwhere kon kwayet at wons.


Den e whole di pikin hand small-small kon tell am, “Talita kumi,” wey mean “Small girl, get up.”


Wen Jesus kom down from di boat, e si plenty pipol and e kon sorry for dem, bikos dem bi like animal wey nor get who dey look afta dem. So e kon tish dem many tins.


Na dis pikin bi God image and e dey show God glory. Naim dey keep evritin wey dey dis world with en pawa. Afta e don die make God for forgive evribody dia sins, e kon go sidan for God rite side for heaven.


So God make Christ like us wey bi en brodas and sistas. Like dis, Christ go sorry for us kon bi awa good High Priest. And bikos Christ dey koncern about God matter, e sakrifice ensef to remove awa sins.


Dis awa High Priest undastand us wen wi dey weak, bikos all dis temptashon wey wi dey face so, e face dem too, but e nor sin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan