Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 8:48 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

48 Jesus kon tell di woman, “My pikin, yor faith don heal yu. Make peace follow yu.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 8:48
15 Iomraidhean Croise  

So Elisha tell am, “Make peace follow yu as yu dey go.” Afta Naaman don travel small,


Den Moses go back go meet en wife papa, Jetro kon tell am, “Make yu allow mi go back to my family for Egypt kon shek if dem still dey alive.” Jetro ansa Moses, “Make peace follow yu go.”


or kwensh di small hope wey pesin get, until dem go stop to opress pipol.


Den Jesus tell di offisa, “Go, since yu bilive, na so e go bi for yu.” Na dat same time di savant well.


Some pipol kon bring one man wey nor fit waka kom meet am. Wen Jesus si as dia faith strong rish, e kon tell di man wey nor fit waka, “My pikin, make yu nor fear! God don forgive yu all yor sins.”


Wen Jesus turn round si di woman, e kon tell am, “My pikin, make yu nor worry! Yor faith don make yu well.” From dat time, di woman kon well.


So Jesus tell am, “My pikin, yor faith don make yu well. Make peace follow yu and make yu well finish.”


Den Jesus tell di man, “Get up make yu dey go. Yor faith don make yu well.”


Jesus kon tell am, “Make yu si naw, yor faith don heal yu.”


So, Jesus tell di woman, “Yor faith don save yu; make peace follow yu go.”


Wen di woman si sey e nor go fit hide again, e kom out dey shake kon fall for Jesus front. For evribody present, e tok wetin make am tosh Jesus and how e kon well at wons.


Di man dey listin to Paul as e dey tok. Wen Paul look am for eye kon si sey e get faith wey go fit heal am,


kon bi una Papa and una go bi my shidren.” Na so God wey get all di pawa, tok.


Bikos dem prish God word give us, just as dem prish am give dem too. But dem nor take am sirious, bikos wen dem hear am, dem nor gri bilive am.


Eli kon ansa, “Make yu go! Make peace follow yu and make Israel God give yu wetin yu wont.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan