Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 3:2 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

2 For dat time, na Annas and Kaiafas bi di High Priests. So God kon tok to John, wey bi Zekaraya pikin, for inside wildaness.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 3:2
21 Iomraidhean Croise  

One vois dey kry sey, Prepare one road for di wildaness for God! Make una klear di road for di desert for awa God!


God first tok to Jeremaya for di thirtint year wen Amon pikin, Josaya dey rule Judah.


Na God give dis message to mi Ezekiel Buzi pikin, wey bi priest, near Chebar River for Babilon and I feel en hand for my body.)


One day, God tell Jonah wey bi Amittai pikin


Dis na di message wey God give Mikah wey kom for Moreshet town about Samaria and Jerusalem, for di time wen King Jotam, Ahaz and Hezekaya dey rule Judah.


Dis na di message wey God give Zefanaya for di time wey Amon pikin, Josaya bi king for Judah. Kushi wey bi Gedalaya pikin, naim bi Zefanaya papa and na Amaraya wey bi Hezekaya pikin, born Gedalaya.


As John disciples dey go, Jesus kon tell di pipol about John: “Wetin una go desert go si? Na grass wey breeze dey blow?


Di priest oga dem and di eldas kon whole meetin with Kaiafas, di High Priest, for en palis.


As Profet Isaya tok for di book wey e rite, “I dey send my messenja for front, go prepare di way for yu.”


Di pikin kon dey grow and strong for spirit. E stay for wildaness until di day wen God show am to Israel pipol.


John kon sey, “Na mi bi dat vois wey dey shaut inside wildaness sey, ‘Make una make di road wey pipol go pass go meet God strait well-well’, as Profet Isaya tok before.”


Den Annas kon send am as dem still tie am with rope, go meet Kaiafas, wey bi di High Priest.


Annas, wey bi di High Priest dey der with Kaiafas, John, Alexanda and some membas for di High Priest family.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan