Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 22:35 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

35 Den Jesus tell dem, “Wen I send una go out, without money, bag or sandals, e get anytin wey una nid wey una nor get?” Dem ansa, “No!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 22:35
16 Iomraidhean Croise  

Den Israel bless Josef kon sey, “Make di God wey yor grand-papa Abraham and Isaak serve; di God wey dey guide mi since thru-out my life kon rish today;


Di king ask am, “Why yu won go? E get anytin wey yu wont, wey I nor give yu? Wetin make yu won go yor kountry back?” Hadad ansa, “Abeg, my king, make I just go,” So e kon go back to en kountry.


Just as shepad dey guide en sheep, na so too God dey guide and provide for mi; so hongry nor go kill mi.


Make yu trust God and do wetin dey good, den yu go get peace for di land and yu go prosper.


Make una nor take bag or shoe and nor greet anybody for road.


But Jesus sey, “Pita, make I tell yu di trut, fawol nor go do ‘Kukuruku’ dis nite until yu don tok three times sey yu nor know mi.”


E kon tell dem, “But naw, pesin wey get money or traveling bag must karry am. And pesin wey nor get swod must sell en klot kon use di money by one.


E tell dem, “Make una nor take walkin stik, bag, bread, money or estra klot follow body.


dem rite for God word sey: “Di pesin wey gada plenty, nor go get plenty and di pesin wey gada small, go get di one wey go rish am.”


feed una for di wildaness with manna (food wey una grand-grand papa nor ever know), so dat E go honbol and test una, den make una betta pipol.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan