Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 21:1 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

1 For inside di temple, Jesus kon si rish pipol dey put dia money for ofrin box.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 21:1
12 Iomraidhean Croise  

All di good tins wey dey di temple and di gold shield wey Solomon make, di king karry dem go Egypt.


But Jehoiada take one box kon kut hole put for en top and put am for di rite side for di altar where dem dey pass enter God house. Den di priest wey dey di temple gate, go pak and put all di money inside di box.


All di good and betta tins wey dey di royal palis and di temple, King Nebukadnezzar pak all of dem. All di gold tins wey King Solomon for Israel make put for God Temple, King Nebukadnezzar remove all of dem, just as God tok.


Di king karry all di tins wey dey God Temple go Babilon; weda di tins big or small, plus all di tins wey dem keep for God Temple, Israel kings and en ofisas store room.


So I kon put dis men make dem dey guide di store room and dem bi, Shelemaya wey bi priest; Zadok wey know di law well-well and Pedaaya wey kom from Levi family. Hanan wey Matanaya pikin Zakkur born, na-im dey help dem. I know sey I go fit trust dis men wen dem dey share di tins give di pipol wey dey follow dem work.


Di priest oga dem take di money kon sey, “Moses Law sey make dem nor put blood money for di temple pus.”


Dem dey sofa wimen wey dia husband don die and kollect dia tins kon dey pray long prayer make pipol for si dem. So na dia ponishment go big pass.”


Jesus dey tok to dem near di box where dem dey put ofrin money, wey dey inside di temple. Nobody fit katch am, bikos en time neva rish.


All di gold and silva, plus di bronze and all di iron tins, na God get dem. All of dem must go God store house.”


But dem burn di town and evritin wey dey inside, esept di gold, silva, bronze and di iron tins wey dem karry go God store house.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan