Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Joshua 24:26 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

26 Joshua rite dis words for God book. E arrange big-big stones kon put di book on-top dem, under di oak tree near God Temple.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Joshua 24:26
10 Iomraidhean Croise  

So Jakob take one stone kon set am as pila for der.


So dem give Jakob all di oda gods wey dey with dem and di rings wey dey dia ears. Jakob beri dem under one oak tree near Shekem


(Deborah wey bi Rebekah nurse kon die and dem beri am under di oak tree for Bethel; so dem kon koll di place “Oak wey dem for dey kry.”)


Den Moses rite di word wey God tok. For early morning, e build altar for under di mountin kon arrange and stand twelf stones; one for each of di twelf tribes.


All di leaders for Shekem and Bet-Millo kon make Abimelek king for di oak tree near di pila for Shekem.


Samuel put one stone between Mizpa and Shen. E koll di place Ebeneza, bikos e sey, “Na God help us rish here.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan