Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




John 5:3 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

3 Pipol wey nor well, wey blind and doz wey nor fit waka dey liedan for di difren roads.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




John 5:3
12 Iomraidhean Croise  

Wen King Jeroboam hear dis tin, e point kon sey, “Make una hold dat man!” At wons, di king hand paralaiz and e nor fit strait am again.


Make blessing follow di pesin wey dey listin to mi. Evriday, e dey wosh my gate and dey wait mi outside my house.


So e betta make wi sidan kwayet kon wait until God go kom save us.


“Doz wiked shepad go die finish! Dem don leave dia sheep. Dem nor go get pawa again; dem nor go fit karry dia hand take fight and dia eyes go blind.”


Many pipol karry pipol wey nor fit waka, blind, paralaiz, dumb and odas wey get difren sickness kom en front and e heal all of dem.


So di news about Jesus kon spread go evriwhere for Siria. Dem kon bring pipol wey nor well, wey nor fit waka, pipol wey devil dey worry and di pipol wey demon dey inside dem, kom meet am and e heal all of dem.


So, Jesus ansa dem, make una go tell John wetin una don si and hear: “Blind pipol dey si, pipol wey nor fit waka before, dey waka, pipol wey get leprosy, dia body don klean, pipol wey nor dey hear, don dey hear naw, pipol wey don die, don wake-up and even poor pipol, don hear di Good News.


One pool dey der wey near di Sheep Gate, di name na Betsaida for Aramaik language. Na five roads pipol take dey enter inside.


From time to time, one angel dey kom shake di wota and anybody wey first enter di wota afta di angel don shake am, go well.


But if wi put hope for wetin wi nor fit si, wi go take all awa mind wait for am with patient.


My brodas and sistas, make una get patient till Christ go kom back. Tink how farmer dey wait for wetin e plant until e grow kon bring food wey dear and e dey wait with patient for am, until di first and di last rain go fall put.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan