Di lokust kover evriwhere for Egypt, plus di arias wey dey near der. Di wahala strong well-well and dem neva si any lokust like dat before and dem nor go ever si any lokust like dat again.
Di lokust kover di groun kon make am black, den chop all di plants and fruits wey dey for di tree wey di ice-blok distroy remain. No leaf remain for di tree and all di plants and grass, die finish for Egypt.
I go let grass grow for evriwhere and I nor go trim di vine or use hoe dig di groun again, instead, I go let dirty kover am and rain nor go ever fall put again.”
“I bin won gada my pipol, just as farmers dey gada wetin e harvest, but dem bi like vine wey nor get grape or dry fig tree wey nor get fig. Bikos of dis, I go let strenjas take dia land.”
I go distroy all en vine and di fig tree wey e sey en lovers gi-am, bikos e dey serve dem. I go turn en gardins to wildaness; den wiked animals go distroy dem.
“I send hot breeze kon dry all wetin una plant. Ant chop all wetin una plant for una vineyard, even una fig and olive tree too. Yet una nor still gri turn kom meet mi.” Na Oga God dey tok so.