Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremaya 9:18 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

18 So I sey, “Yes! Make dem kwik kom sing beri song for us, so dat wi go kry and mourn well-well.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremaya 9:18
19 Iomraidhean Croise  

I dey kry like river wey dey flow, bikos pipol nor gri obey yor kommands.


So I kon sey, “Make nobody hold mi; make una allow mi kry well-well. Make I kry for my pipol, bikos dem don distroy dem and nobody dey to help dem.”


But as una nor gri listin, I dey kry for sekret, bikos of una pride; I go kry well-well till I nor fit kry again, bikos dem don karry God pipol go as slave.”


God sey make I tell di pipol dis word: “I dey kry both day and nite and nor-tin fit stop mi, bikos my pipol don wound and dia sore deep well-well.


But all dis yeye gods don skata all di tins wey awa papa-papa dem do down; dem don kill dia animals, sons and dia dotas.


So make wi liedan with shame! Make awa disgrace kover us. Wi and awa grand-grand papa don sin against di Oga awa God. Since wi dey yong kon rish naw, wi nor gri obey di Oga awa God.”


I hear as wahala dey happen for evriwhere! Di whole land don skata finish. Yes! Na wons dem distroy awa tent kon tear awa curtains to pieces.


I still sey, “My pipol! Make una wear sak klot and roll for groun. Make una kry well-well and mourn like sey una only pikin just die. Bikos very soon, doz wiked sojas go kom distroy all of us.”


So, Jerusalem pipol! Make una mourn and kut una hair. Make una sing burial song on-top evry hill, bikos God sey, ‘I go rijet and forget dis pipol, bikos dem don make mi vex.’ ”


I wish sey my head bi like well wey wota full and my eyes bi like fountain where wota for dey rush kom out, den I go kry well-well both day and nite for my pipol wey dem kill.


So I kon sey, “I go kry and mourn for di grass wey dey on-top mountin, bikos dem don dry and nobody dey travel pass der again. Dem nor dey hear fawol nois for der again and even bird and wild animals, don fly komot der.”


I still sey, “Naw, wimen! Make una listin and hear wetin God dey tok. Make una tish una dotas and friends how to kry and sing beri song.


Jerusalem pipol dey kry well-well for nite. Doz wey love am nor dey again to konfort am and all en friends don lie for en head; dem don turn en enemy.


I don kry sotey wota nor gri kom out from my eye again; my heart don break. I don taya and e dey pain bi wen I si how dem distroy my pipol and how shidren dey faint anyhow for di town.


Wetin I go fit tok? Who don ever si dis kind sofa before? Wetin I go fit take kompare yu, Jerusalem? How I go fit take konfort yu? Bikos di wound wey yu wound, deep like sea. Na who go fit heal yu?


Jerusalem wall wey fine well-well, make yu kry give God! Both day and nite, make di wota from yor eye dey flow like river! Make yu nor rest or stop to kry!


Wota dey rush kom out from my eye, bikos dem don distroy my pipol finish.


So God wey get pawa sey, “For di town, pipol go dey kry and mourn for evriwhere. Dem go sey make farmers kry for dia land, den dem go pay pipol wey go kom mourn with dem.


Wen Jesus near Jerusalem, e look di town kon dey kry,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan