Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremaya 7:34 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

34 For Judah town and Jerusalem street, I go make sure sey nobody dey shaut or happy with joy sey pesin dey marry. Dis na bikos di whole land dey empty and dirty don full der.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremaya 7:34
23 Iomraidhean Croise  

Make di nite empty and e nor go get joy again.


Na fire kill dia yong men and dia yong wimen die even before dem sing dia wedding song.


Una land don skata and fire don burn una towns finish. For una front, strenjas dey distroy una plants kon skata evritin wey dem si.


Den Zion pipol go sidan for groun dey kry and mourn, bikos of dia pipol wey die.


I kon ask, “Oga God, how long dis tins go take happen?” E ansa, “Na till di town skata finish and nor-tin go dey inside again. Till nobody dey stay di house and na until di land don turn where dem dey trow dirty put.


Listin to wetin mi, Israel God wey dey mighty, dey tok. “Dem nor go hear joy, happiness and marriage nois. Di pipol go dey alive to si all dis tins wen e dey happen.”


“Even doh Judah royal palis fine like Gilead land and Mount Lebanon, I go turn am to desert and pipol nor go stay der again.


I nor go make una happy or do marriage again. Una nor go si oil pour for una lamp and korn nor go dey for una to chop.


Nor listin to dem! Obey Babilon king and yu go dey save! Why yu wont make dis town turn to where dem go dey trowey dirty put?


God sey, “Una dey sey, ‘Dis place bi like desert, bikos pipol or animals nor dey stay inside again.’ Una korrect; bikos Judah town and all di street for Jerusalem go dey empty; pipol or animal nor go stay der, but una go hear pipol dey shaut dey happy for dis place again.


Una go hear am kon shaut with happiness, with joy and belle go sweet una wen una dey do marriage. Una go hear pipol dey sing as dem dey kom tank mi with dia ofrin. Dem go sey, ‘Make wi tank God wey dey mighty, bikos E good well-well and en love dey forever.’ I go make dis land prosper as e bi before. Mi, wey bi God, don tok.”


Di land wey dey fruitful before, don empty and evribody dey sofa, bikos of God vexnashon wey dey burn like fire.


God sey, “Di whole land go turn desert and I go distroy am finish.


Na dis make mi pour my fire and vexnashon for Judah towns and all di street for Jerusalem. As e bi naw, dia life don skata and pipol wey si dem, dey fear.


Awa eldas nor fit sidan for di town gate again and di yong men nor dey dance and sing again.


I go stop all una song and di music wey una harp dey play.


Wahala don turn swod wey go ponish wiked pipol. Nor of dia tins go remain: dia money, propaty, happiness and glory, all of dem go vanish.


I go stop all di party and feast wey e dey do evry mont, year and for Sabat Day.


I go ponish am for all doz times wey e forget mi kon dey burn incense give Baal and dey run follow en lovers with all di gold wey e wear. Mi, wey bi God, don tok.


I go make war happen to una and I go skata una go strenj land. Nobody go dey di land and I go distroy una towns.


But di land go still dey empty and dirty go full am, bikos of di wiked tins wey doz wey dey stay der before, don do.


Even lantan lite nor go ever shine inside yu again! Dem nor go ever hear sey man and woman dey marry inside yu again. Na yor tradas get pawa pass for dis world, bikos yu take yor majik deceive all di oda kountries!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan