Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremaya 6:26 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

26 I still sey, “My pipol! Make una wear sak klot and roll for groun. Make una kry well-well and mourn like sey una only pikin just die. Bikos very soon, doz wiked sojas go kom distroy all of us.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremaya 6:26
42 Iomraidhean Croise  

kon go sidan for anoda side wey far from where e put di pikin; bikos e tok for en mind sey, “I nor go fit dey look am until e die.” So Hagar kon sidan far from di pikin as e dey kry.


Vois wey dey make pesin fear nor go leave dia ear and where dem feel sey dem dey save, tif go kom meet dem for der.


Job sidan outside near dirty kon use breaki-breaki pot take dey skrape en sore.


For dat time, Oga God wey dey lead heaven sojas kon sey make una dey kry, mourn, shave una hair and wear sak klot.


So I kon sey, “Make nobody hold mi; make una allow mi kry well-well. Make I kry for my pipol, bikos dem don distroy dem and nobody dey to help dem.”


Instead make dem dey scent well, dem go dey smell. Instead make dem wear betta belt, dem go tie rope for waist. Instead make dia hair fine, hair nor go dey dia head at-all. Na rag dem go dey wear, instead of fine klot. Dia beauti go turn to shame!


So na dis sin go distroy una. Una go bi like high old wall wey don krack and wey go soon fall and na wons e go fall.


Una dey enjoy life since and nor kare about anytin, but naw, make una shake dey fear! Make una pul una klot kon tie rag for una waist.


Pipol don tif all di tins wey dey di land. I send sojas go distroy di land and nobody for der go get peace.


But as una nor gri listin, I dey kry for sekret, bikos of una pride; I go kry well-well till I nor fit kry again, bikos dem don karry God pipol go as slave.”


God sey make I tell di pipol dis word: “I dey kry both day and nite and nor-tin fit stop mi, bikos my pipol don wound and dia sore deep well-well.


Wimen wey dia husband go die, go plenty pass san-san wey dey near wotaside. I go kill una yong men for aftanoon kon make dia mama sofa. Na mi make dem dey sofa and fear go katch dem well-well.


Make tif karry evritin wey dem get for dia house, so dat dem go kry well-well. Bikos dem don dig whole make I fall put kon set trap make e katch mi.


“I dey hear as una dey kry, bikos of una fear and di wahala wey una dey face.


“For dat time, dem go tell Jerusalem and Judah pipol sey, “ ‘I dey kommand one strong breeze kom from di desert kom meet my pipol. Di breeze nor bi to blow well or to klean my pipol,


I hear as wahala dey happen for evriwhere! Di whole land don skata finish. Yes! Na wons dem distroy awa tent kon tear awa curtains to pieces.


So make una wear sak klot, kry and roll for groun, bikos God still dey vex well-well for Judah.


Dem dey trit my pipol wound like sey na ordinary tin. Dem sey, ‘Evritin go dey okay!’ Wen dem know sey nor bi so e bi.


I dey hear my pipol dey kry for evriwhere for di land sey, ‘God nor dey Zion? Abi Zion king nor dey der again?’ ” But God ansa, “Wetin make una go woship juju kon make mi vex?”


My heart dey feel pain, bikos my pipol heart heavy; I dey kry well-well and fear dey katch mi.


I wish sey my head bi like well wey wota full and my eyes bi like fountain where wota for dey rush kom out, den I go kry well-well both day and nite for my pipol wey dem kill.


So I kon sey, “I go kry and mourn for di grass wey dey on-top mountin, bikos dem don dry and nobody dey travel pass der again. Dem nor dey hear fawol nois for der again and even bird and wild animals, don fly komot der.”


Bikos of dis tins; I kry well-well, but nobody dey to konfort or give mi hope. My shidren nor get future, bikos awa enemies don win us.


Jerusalem pipol dey kry well-well for nite. Doz wey love am nor dey again to konfort am and all en friends don lie for en head; dem don turn en enemy.


I don kry sotey wota nor gri kom out from my eye again; my heart don break. I don taya and e dey pain bi wen I si how dem distroy my pipol and how shidren dey faint anyhow for di town.


E don use my face rub groun kon break my tit with stone.


Wota dey rush kom out from my eye, bikos dem don distroy my pipol finish.


Wen dem distroy my pipol, even wimen wey love dia shidren, dey kook dem chop, bikos of honga.


Even as jackals wiked rish, dem still dey give dia shidren breast make dem suck, but my pipol wiked like ostrich for desert.


Di ponishment wey I give my pipol worse pass Sodom pipol own, bikos na wons e take happen and nobody dey to help dem.


“I go turn una festival to burial kon shange una happiness to kry. I go make una kut una hair kon wear sak klot, den I go make una mourn like sey una only pikin just die. Dat day go bitter well-well.


Wen dia king hear di news, e get up from en throne, remove en fine klot, wear sak kon sidan for ashes.


“Den I go pour my spirit to pray and to show mesi for David shidren-shidren body and di oda pipol for Jerusalem. Dem go dey look mi, di pesin wey dem shuk, den dem go mourn like pesin wey dey mourn en only pikin. Dem go kry well-well like sey na dia first boy pikin die.


Near di town gate, dem meet pipol dey karry one dead body go beri. Di man mama na widow and naim bi di woman only pikin, so plenty pipol from di town kon follow am.


Make una kry and make sorrow dey una heart, den una go show sey una nor dey happy.


Yu wey get money, make yu listin! Cry make dem hear yor vois, bikos of di bad tins wey go happen to yu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan