Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremaya 46:7 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

7 Who bi dis wey dey flow kom like River Nile; like river wey en wota dey rush enter land?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremaya 46:7
11 Iomraidhean Croise  

Who dey waka kom from di desert like smoke or like incense and myrrh? Na fine incense wey dem dey sell?


Who bi dis wey hold en love dey waka kom from di desert? I wake yu up from under di apple tree where yor mama for born yu. For der, yor mama dey kry with pain, wen e dey born yu.


“Who bi dis pesin wey dey kom from Bozrah wey dey Edom? Who wear fine red klot dey waka kom with pawa and strent?” Na mi God wey dey speak with raitiousness, wey dey mighty and get pawa to save.


“Look! Wota dey boil for nort and e go rush kom like river wey dey flow. Dem go kover di land plus evribody and evritin wey dey der. Pipol go dey shaut for help and evribody for di eart go kry well-well.


“Man pikin, go warn Egypt king. Tell am dis message wey I dey give yu: “ ‘Yu bi lion among di nashons, but na ordinary animal yu bi for sea; Yu dey skata di wota with yor leg kon make di river dirty.


Siria king sons go dey ready to fight and dem go gada many sojas. One of dem go flow like wota kon attack dia enemies strong town.


Anybody wey ask am kweshon about di High Priest, e go kill-am.


“ ‘Afta di sixty-two weeks, di Pesin wey God choose, go die and nor-tin go remain. Di ruler wey get pawa pass, go bring sojas kom distroy di town and di temple. Di end go rush kom like wota; e go bring war and distroshon, just as God plan am.


So di eart go shake and evribody for di land, go sofa. Di whole kountry go shake; dem go raiz-up kon fall like Nile River for Egypt.


Den di dragon try to kill di woman with plenty wota wey e spit kom out from en mout.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan