Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremaya 38:6 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

6 So dem tie mi with rope kon drop mi small-small for inside Prince Malkijah well wey dey di palis. Di well dry bikos wota nor dey inside.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremaya 38:6
19 Iomraidhean Croise  

Den dem take am kon trow am put for one deep gutta. (Di gutta dey empty; wota nor dey inside.)


Dem dey pay mi bad for good and even doh I love dem, dem hate mi.


E take mi komot from di pit where shame, pain and sofa full kon put my leg for groun wey strong well-well, den E make mi strong as I dey waka.


I dey sink enter mud; di place wey di groun soft well-well. I dey for deep wota and di wota dey karry mi go.


For dat time, Babilon sojas attack Jerusalem and dem kon lock mi for di kourtyard wey dey di royal palis.


Den e tell Jerahmeel wey bi en pikin, Seraya wey Azriel born and Shelemaya wey bi Abdeel pikin sey, “Make una go arrest Jeremaya and en seketry, Baruk, kom.” But God don hide dem.


Dem put mi for undagroun prison and I tey well-well for der.


So, King Zedekaya kon sey make dem lock mi for di kourtyard wey dey di palis. I stay for der and evriday, dem dey give mi bread chop, until all di bread for di town finish.


den dem drag mi kom out kon take mi go di kourtyard.


‘For di vishon, I si sey, dem karry all di wimen wey remain for Judah royal palis go meet Babilon ofisas and dis na wetin dem dey tell di king: “ ‘ “Na yor best friends give yu wrong advise, dem dey kontrol yu and naw wey yu don enter trobol, all of dem don run leave yu.” ’ ”


So di king sey make dem go trow Daniel for di lion pit. Di king tell Daniel, “Yor God wey yu dey serve evritime, go save yu!”


God sey, “Bikos of di sakrifice and blood kovenant wey I make with una, I go free una pipol from slave work.


Bikos of dis strong orda, di warda put dem for inside-inside di prison kon hook dia leg with big-big shains.


Una nid to dey patient, so dat una go fit do wetin God wont and den, una go receive en promise.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan