Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremaya 31:28 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

28 And just as I make sure sey dem rut, pul, ova-trow, distroy and skata dem, na so too I go make sure sey dem plant and build dem back again.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremaya 31:28
24 Iomraidhean Croise  

“If to sey my life go fit bi as e bi before wen God dey look and guide mi!


bikos E go ribuild Jerusalem kon appear inside en glory.


God dey ribuild Jerusalem and E go bring en pipol kom back to Israel from di land where dem dey.


Bikos God go diliver Zion kon ribuild Judah town and en pipol go stay der again kon take-ova Zion.


So make yu know naw sey, I don give yu pawa ova nashons and kingdoms; to rut and skata; to distroy, ova-take, ribuild and to plant well again.”


Den God sey, “Yu dey rite and dis mean sey, I dey look well to make sure sey evritin go happen, just as I tok am.”


I go kare for dem kon bring dem kom back to dis land. I go karry dem up and nor-tin go fit bring dem down. I go plant dem and nor-tin go fit rut dem.


I go happy to do good tins for dem and I go plant dem for dis land forever.


“ ‘ “Just as I bring dis wahala for dem, na so too I go give dem all di good tins wey I don promise dem.


‘If una ready to stay for dis land, I go build una up and una nor go skata again; I go plant una and nor-tin go fit rut una again. Na pains and sorrow full my heart, bikos of di wahala wey I kause for una.


I go make sure sey, una nor prosper and dem go distroy una finish. Diziz and war go kill una, until nobody go remain again.


But God tell mi Jeremaya, “Make yu go tell Baruk sey, ‘I go soon skata wetin I build kon rut wetin I plant. I go do like dis for evriwhere for di world.


But wiked pipol kon kut am down. Di wind blow kon dry all en fruit. En branches dem break komot kon dry and fire burn dem.


I go make una many. Una go stay for di town and evritin wey don skata before, una go ribuild dem back.


Awa Oga God dey ready to ponish us and E really ponish us, bikos anytin wey E dey do, dey rite, yet wi nor gri listin to am.


“So make yu know and undastand sey, ‘From naw wen I tell yu dis message, till di time wen dem go ribuild Jerusalem and di leader wey God choose go kom, e go bi seven weeks and sixty-two weeks. Dem go build di town well again, but wahala go dey for dat time.


God sey, “For dat day, I go ribuild David kingdom wey fall. I go ripair en fence kon build am back. I go build am again kon make am bi as e bi before.


I go bring my pipol kom back to dia land. Dem go ribuild dia towns wey skata kon stay der again; dem go plant vine kon drink di wine; dem go plant food for dia farm kon chop wetin dem plant.


Oga God sey, “I plan to distroy una grand-grand papa dem wen dem make mi vex and I do just as I plan.


But naw, I dey plan to bless Judah and Jerusalem pipol. So make una nor fear.


“ ‘Afta all dis tins, I go kom back and I go build David house wey don fall; I go build am with all di san wey skata for groun and e go strong again,


For all di work wey una go do with una hand, God go make una prosper. Una and una animals go get plenty pikin and una plant go produce plenty food. Bikos God go dey happy to make una prosper, just as E dey happy wen una grand-grand papa dey prosper.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan