Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremaya 28:3 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

3 Before two years go finish, I go bring all di betta-betta tins wey King Nebukadnezzar karry go Babilon kom back to dis place.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremaya 28:3
8 Iomraidhean Croise  

Jakob stay seventeen years for Egypt; so all di years wey Jakob stay, na one hundred and forty-seven years.


Jakob ansa Fero, “I don stay for more dan one hundred and thirty years. And all di years wey I don spend for dis life nor many, but e nor dey eazy; di years wey I don stay, nor many rish di years wey my grand-grand papa dem stay.”


All di good and betta tins wey dey di royal palis and di temple, King Nebukadnezzar pak all of dem. All di gold tins wey King Solomon for Israel make put for God Temple, King Nebukadnezzar remove all of dem, just as God tok.


Wen di year just start, King Nebukadnezzar kon give orda sey make dem bring am with di betta tins wey dey for God Temple kom Babilon. E make Zedekaya wey bi en family memba, king for en place for Jerusalem.


King Nebukadnezzar take some of di tins wey dey God Temple go Babilon kon put dem for en palis.


Na seventy years Yu give us! Some pipol even dey rish eight years. Even di estra years wey human being dey live, na pain and trobol full am; but di years go soon disappear and wi go fly go.


God allow King Nebukadnezzar katch King Jehoiakim and e karry some of di tins wey dey God temple too. E karry Judah pipol as prisonas go Babilon and di tins wey e karry from Jerusalem, e put dem for en own juju temple.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan