Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremaya 25:13 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

13 I go make evritin wey I tok happen for dat land; evritin wey dem rite for dis book wey Jeremaya profesai against dis nashon, must happen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremaya 25:13
10 Iomraidhean Croise  

Na so e bi too with di word wey I dey tok; e go must do wetin I plan for am. E go must do evritin wey I send am make e kom do.


So make yu know naw sey, I don give yu pawa ova nashons and kingdoms; to rut and skata; to distroy, ova-take, ribuild and to plant well again.”


“Before I put yu for yor mama belle, I don know and choose yu. I don selet yu, before dem even born yu. Yes! I don choose yu as my profet and yu go take my message go evriwhere.”


tell mi sey: “Make yu rite evritin wey I tell yu put for one book,


“Evritin wey I don tell yu about Israel, Judah and all di nashon, make yu go rite dem put for one book. Yu go rite evritin wey I tell yu from di first time wey I tok to yu, afta Josaya just bi king kon rish naw.


God sey make I tell di king: “Yu don burn di book kon dey ask Jeremaya, ‘Why yu sey Babilon king go kom distroy dis land, kill evribody and all di animal?’


So, I koll Baruk wey bi Neraya pikin kon tell am evritin wey God tell mi and Baruk rite evritin put for one book.


Farsin (division) mean sey: ‘Dem go divide yor kingdom give Mede and Persia pipol.’ ”


Darius wey bi Media pipol king kon take-ova di kingdom and dat time, e bi sixty-two years.


Den di angel tell mi, “Yu go still profesai about many pipol, kountry, language and kings.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan