Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremaya 22:7 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

7 I go send men kon distroy am. Dem go use dia axe take kut en fine cedar pilas kon trow dem for fire.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremaya 22:7
14 Iomraidhean Croise  

Yu send yor savant kom boast give mi sey yu don defeat di highest mountins for Lebanon with all yor shariot. Yu dey boast sey yu dey kut di cedars tree wey tall pass and di cypress tree wey fine pass for der. Yu still sey yu don rish di place wey far pass for di forest


Wimen wey dia husband go die, go plenty pass san-san wey dey near wotaside. I go kill una yong men for aftanoon kon make dia mama sofa. Na mi make dem dey sofa and fear go katch dem well-well.


But I go ponish yu for wetin yu don do. I go lite fire put for yor palis and di fire go burn evritin finish. Mi, wey bi God, don tok.”


God sey, “Israel pipol, make una listin! I dey bring enemies kom from far kountry kon attack una. Na kountry wey strong well-well; wey I kreate since; kountry wey una nor know or undastand dia language.


Lebanon, make yu open yor gate, so dat fire go burn yor cedar tree rish groun!


Di king vex well-well kon send en sojas make dem go kill di pipol wey kill en savants and make dem burn evritin for dia town.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan