Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremaya 19:8 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

8 I go distroy dis place well-well. Pipol wey dey pass go shok and shake dia head, bikos of wetin happen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremaya 19:8
14 Iomraidhean Croise  

Dis temple go skata and anybody wey waka pass, go sopraiz. Dem go sey, ‘Wetin make God do dis land and dis temple like dis?’


Naw, di land go turn to where pipol go dey fear and hate. All di pipol wey go pass am, go sopraiz and shake dia head, bikos of wetin dem si.


I go make Jerusalem and all di towns for Judah, dia kings and all dia ofisas drink from am, so dat di land go turn to desert, where dem dey trow dirty put and wen pipol si am, dem go shok with fear. Den pipol go use dia name dey curse pipol, just as dem don already dey use am.


I don swear sey Bozrah town go turn desert wey go dey make pipol fear; pipol go laf and use dem as curse. I go skata all di village wey dey around dem forever. Mi, wey bi God, don tok.”


Afta I don vex ponish Babilon, nobody go stay der again. Dem go distroy am finish. Doz wey dey waka pass go si am kon sopraiz well-well, bikos of di wahala wey don happen to am.


Pipol wey dey sell and buy tins from oda nashons, dey hiss for una; una own don finish and una nor dey again.”


I go distroy una land finish and una enemies wey dey stay der before, go shok for di kind distroshon.


Una dey obey only King Omri wiked laws and una wiked like King Ahab! So, I go use una as ezample kon distroy una finish. Dem go ponish una and evribody wey si una, go laf well-well.”


Dis na di find town wey dem guide well-well before. Di town bin dey boast sey, “Na mi great pass! E nor get any town wey bi like mi!” But naw, si as e don turn where dem dey trowey dirty put and na wild animals dey stay der naw. Evribody wey dey pass der, dey laf and shake dia head bikos of am.


For di place where God go send una go, una go bi disgrace among di pipol for di eart.


“En shidren-shidren wey go kom afta una, plus di strenjas wey go kom from far place, all of dem go si di wahala for dat land and di sickness wey God go send for dia head.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan