Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremaya 10:13 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

13 Wen E kommand, en vois dey sound like tonda and di wota for heaven go make nois like lion vois. E dey make kloud kom out from where di eart for end. E dey bring tonda lite wen rain dey fall and E dey make breeze blow kom from where E keep dem put.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremaya 10:13
23 Iomraidhean Croise  

For dis time, nor-tin don ever grow for di eart, bikos Oga God neva let rain fall and nobody dey wey go klear di groun or plant put.


Den Elijah tell King Ahab sey, “Make yu go drink and chop, bikos yu go soon hear heavy rain as e dey kom.”


Yu don ever go where I dey keep di snow and di ice-blok rain, put?


From God house for heaven, E dey send rain kom wota di mountins, so dat di seed for di eart go grow.


dem get ear, but dem nor dey hear and dem nor dey breath at-all.


E dey make kloud raiz kom from where di eart for end. Na en dey bring tonda kom wons rain dey fall and bring breeze kom out from where dem dey.


E kover di heavens with kloud kon make rain fall for di eart, den E make grass grow on-top mountins.


God vois from heaven bi like tonda and evribody dey hear as di Most High dey shaut.


bikos na en bi di Pesin wey dey di sky from one generashon go rish anoda! Si! Na-im dey make dat loud tonda nois.


Wen Moses stresh di stik wey dey en hand go heaven, God kon send tonda and plenty ice-blok and fire kon dey fall for groun: so Oga God make ice-blok fall like rain for Egypt.


Just as no one among di juju for dis nashon fit bring rain, na so too di sky nor fit make rain fall by ensef. So wi don put awa hope for yor hand. Na Yu bi awa God, bikos na only Yu fit do all dis tins.”


I don promise and I must make dis town and di pipol, bi like Tofet.


Dem neva even tell diasef wons sey, ‘Make wi try fear di Oga wey bi awa God. Bikos na-im dey send rain kom for harvest time.’


Wen E kommand, di wota on-top sky dey make nois like wen lion dey shaut. E make di kloud kom out from di rite place. E make lite kom out for rainin sizin kon send breeze kom from where E keep dem put.


“Na mi God kreate di mountins and breeze. I allow human being know wetin I dey tink. Na mi dey bring darkness to take kover lite and I dey waka on-top di hill. Na mi bi God and na mi get all di pawa.”


Make una ask God for rain wen rainin sizin rish, bikos na God dey give rain wey dey make evritin wey pipol plant, grow.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan