Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jeremaya 1:12 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

12 Den God sey, “Yu dey rite and dis mean sey, I dey look well to make sure sey evritin go happen, just as I tok am.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jeremaya 1:12
15 Iomraidhean Croise  

Na so e bi too with di word wey I dey tok; e go must do wetin I plan for am. E go must do evritin wey I send am make e kom do.


God ask mi again, “Na wetin yu dey si?” I ansa, “I si pot wey wota full dey boil for di nort side and e dey kom meet us.”


Den God tell mi, “Jeremaya, wetin yu dey si?” I ansa, “Na fig! Di good ones don ripe, while di bad ones don spoil.”


And just as I make sure sey dem rut, pul, ova-trow, distroy and skata dem, na so too I go make sure sey dem plant and build dem back again.


Bikos mi wey bi God go tok anytin wey I like and e go happen, just as I tok am: E nor go waste time again and na wen wiked pipol still dey alive. Yes! I go tok di word and e go happen just as I tok am.’ ”


So make yu tell dem, ‘Dis na wetin God wey get pawa dey tok: Evritin wey I tok, nor go tey before dem go happen! Evry word wey I tok, go must happen.’ ”


God kon ask mi, “Amos, na wetin yu dey si?” I ansa, “Na basket wey fruit full.” Den God tell mi, “Di end don kom for my pipol, Israel. I nor go shange my mind again and I go ponish dem.


Jesus kon tell am, “Yor ansa korrect, make yu do dem and yu go get korrect life.”


Den some law tishas ansa, “Tisha, yu don tok well!”


God kon tell mi, “Wetin dem tok dey good.


I go revensh and pay dem back wen dem go fall, bikos di day wen wahala go kom meet dem, don near well-well and dia judgement don almost full!”


Wen God hear una dey tok to mi, E kon tell mi sey, “I hear wetin di pipol tell yu and dem tok well.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan