Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 4:7 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

7 Wen di majishan, pipol wey dey si vishon, wise men and odas kom, I kon tell dem di dream, but nobody among dem fit tell mi wetin e mean.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 4:7
16 Iomraidhean Croise  

Di tin ones kon swallow di fat ones. So I tell all my priest and majishan, but nobody fit tell mi wetin di dreams mean.”


For morning, en mind nor rest, so e sey make dem koll all en majishan, priest, doz wey dey si wetin go happen and juju pipol for Egypt. Fero tell dem en dreams, but nobody fit tell am wetin dem mean.


Pipol wey wiked and nor dey sorry for odas, I don si as dem dey prosper like tree for betta groun,


Na mi dey fool pipol wey dey si vishon kon make dia work taya dem. I dey shange wise pipol advise to anoda tin kon turn dia wisdom to foolishness.


Una bi like cedar tree for Lebanon wey get betta shape, fine-fine branches and wey tall rish di kloud.


yong men wey nor get any diziz for body; wey fine; wey dem don train and wey go fit learn kwik-kwik, so dat dem go dey serve and work for di king palis. E still sey make Ashpenaz tish dem di language and evritin for Babilon.


Di wise men tell di king, “Nobody for dis world fit tell di king wetin e dream and know king don ever do dis kind tin to majishan, wise men or pipol wey dey si vishon.


Daniel ansa, “Di dream wey di king dream so, na dat kind dream wey wise men, pesin wey dey si vishon and majishan, nor go fit tok.


Dem tell di king again, “Abeg! Make yu tell us yor dream and wi go tell yu wetin e mean.”


For dat time, some Babilon pipol kon go ripot di Jew dem give di king.


“Dis na di dream wey mi, King Nebukadnezzar dream. So Belteshazzar, make yu tell mi wetin di dream mean, bikos nobody among di wise men fit tell mi wetin e mean apart from yu, bikos di holy gods spirit dey inside yu.”


Di king kon sey make dem go koll all di wise men, pipol wey dey si vishon and majishan kom. Den e tell dem, “If anybody fit read wetin dem rite for di wall kon tok wetin e mean, dem go wear am purpol royal garment kon gi-am gold shain wey get honor, den e go bi di nomba three pesin wey get pawa pass for dis kingdom.”


So di wise men kom, but dem nor fit read wetin dem rite or tell di king wetin e mean.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan