Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 16:2 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

2 David ask am, “Wetin yu won use all dis tin do?” Ziba ansa, “Di donkey na for my king, David family, di bread and di fruit na for di men to chop and na di wine dem go drink wen dem don taya for di wildaness.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 16:2
13 Iomraidhean Croise  

and Abimelek kon as am, “Wetin make yu do like dat?”


Esau kon ask, “Wetin dey yor mind wey make yu send all dis tins kon give mi?” Jakob ansa, “My oga, na make yu for forgive mi.”


Afta dis, Absalom make war horse dem for ensef with fifty men wey go escort am.


All di pipol for di town bigin kry as David with en men dey go. Di king with en men wey dey follow am kon cross go Kidron Valley as dem waka face di wildaness.


Dem know sey David and en men go dey hongry and wota don dey hongry dem since for di wildaness.


E ansa, “My king, yu know sey I nor fit waka. I tell my savant make e karry mi for donkey follow yu, but e run leave mi.


Wen yor pipol ask yu sey make yu tell dem wetin dis tin mean,


E get 30 sons wey dey ride 30 donkey and dem get 30 towns for Gilead, wey dem still dey koll Jair village.


Una wey dey ride fine donkey; wey dey use fine blanket for una horse and doz wey dey take leg waka, make una tok about am.


Den one soja kon tell am, “Yor papa make all di sojas dem swear sey, ‘E nor go betta for any man wey go chop food today!’ Dis na why di sojas dem don taya.”


So my oga, make yu allow yor savants take dis gift dem wey I bring kom give yu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan