Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 1:10 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

10 “So I kon go kill-am, bikos I know sey e go die. Den I komot di crown from en head and di shain from en hand. So my oga, I don bring dem kom give yu.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 1:10
10 Iomraidhean Croise  

den David tell di dead man, “Na yu use yor mout take kill yorsef: Yu kondemn yorsef wen yu sey yu kill di pesin wey God choose as king.”


“Den e sey, ‘Kom kill mi! Dem don wound mi well-well and I dey die.’


David take gold crown from Ammon pipol juju wey bi “God Milkom” and di gold heavy rish seventy-five pound and jewel dey inside am too. David take am kon wear am for en own head. E still karry many tins from di town.


Jehoiada bring di king pikin kom out kon crown and gi-am God laws. Den dem make am king, anoint am kon klap dey sey, “God save di king!”


Awa crown don fall komot from awa head, bikos wi don sin and naw, wi dey sofa.


Bikos as una dey judge, na so God go take judge una. And as una dey do to oda pipol, na so dem go do una too.


So Adoni-Bezek sey, “I don kut seventy kings hand and leg komot wons and I make dem chop food from under my tabol. But naw, God don pay mi back for wetin I do to dem.” So, dem karry am go Jerusalem and e die for der.


E kwik-kwik koll di pesin wey karry en weapon kon tell am, “Make yu kill mi with yor swod, so dat dem nor go sey, ‘Na woman kill mi.’ ” So di pesin use en swod take shuk am and e kon die.


Den di king kon tell Doeg, “Make yu kill di priests.” So Doeg wey kom from Edom kon turn kill di priests. For dat day, e kill eight five men wey wear linen priest garment.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan