Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 8:9 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

9 So naw, make yu do as I tok. But make yu warn dem well-well kon make dem know evritin about how di king go rule dem.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 8:9
10 Iomraidhean Croise  

Bikos, since I take una grand-grand papa komot from Egypt, I warn dem by mysef sey make dem obey mi and naw, I still dey warn una.


If I tell yu sey one wiked man go die and yu nor warn am make e shange from di bad tins wey e dey do, if e die, e go still die as sina and I go whole yu, bikos na yu make am die.


Di prince wey dey rule nor go take any propaty wey nor bi en own. Any land wey e give en son must bi from di land wey bi en own, so dat e nor go opress any of my pipol or take dia land.”


Samuel tell di pipol how di king go work. E rite evritin down for book kon put am for God present. Den Samuel sey make evribody dey go dia house.


Samuel tell Israel pipol, “I don do evritin where una ask for. I don give una king.


All di time wen Saul dey alive, e always dey fight with Filistia pipol. So wen ever Saul si pesin wey strong and get mind, e go add am join en sojas.


Naw, na so di priest dey trit di pipol: Wen anybody dey make sakrifice, as di meat dey boil, di priest savant go kom with fork wey get three head.


Since I take dem komot Egypt kon rish today, na so dem dey rijet mi. Dem rijet mi kon dey serve difren gods. Na di same tin dem dey do to yu naw.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan