Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuel 21:2 - Holy Bible Nigerian Pidgin English

2 David kon ansa, “Di king sey make I do sometin and e sey, ‘Nor let anybody know why I dey send yu or tell yu dis tins.’ I don tell my sojas make dem wait for one place.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuel 21:2
13 Iomraidhean Croise  

But Isaak ask en pikin, “Na how yu take kill di animal just naw just naw?” Jakob ansa, “Na di Oga yor God help mi.”


Den e ask am, “Yu sure sey na yu bi Esau?” Jakob ansa, “Na mi na!”


Den di old profet lie gi-am kon sey, “Mi too na profet like yu and God kommand mi thru en angel sey make I kare for yu for my house.”


Dem still dey stay for Anatot, Nob, Ananaya,


Make Yu nor let mi dey deceive mysef; but make Yu allow mi know yor ways.


My God, make Yu help mi kontrol my mout kon guide my lips.


Enemies dey Nob town today and dem dey ready for war for Mount Zion wey dey Jerusalem.


Pita dey chop with Gentile pipol until some pipol wey James send, kom rish der. As Pita si dem, e kon stop to chop with Gentile pipol, bikos e dey fear di pipol wey kom, since dem bilive sey evribody must sekonsaiz.


Since una don kill una old sef and di tins wey una dey do before, make una nor dey lie give each oda.


So, Saul tell Mikal, “Wetin make yu deceive mi like dis kon make my enemy run? Naw, e don eskape.” Mikal kon ansa, “E sey, ‘If yu nor help mi run, I go kill yu before yor papa kill mi.’ ”


So naw wetin yu get? Make yu give mi five bread or anytin wey yu si.”


Den David tell Abiatar, “I know dat day sey, since Doeg wey kom from Edom dey der, e must tell King Saul. Na mi dem go blame for di deat wey yor papa and en family don die so.


But Doeg wey kom from Edom, wey dey among Saul savants kon ansa di king, “I si David wen e go meet Ahitub pikin Ahimelek for Nob.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan